token | oraec3-1210-1 | oraec3-1210-2 | oraec3-1210-3 | oraec3-1210-4 | oraec3-1210-5 | oraec3-1210-6 | oraec3-1210-7 | oraec3-1210-8 | oraec3-1210-9 | oraec3-1210-10 | oraec3-1210-11 | oraec3-1210-12 | oraec3-1210-13 | oraec3-1210-14 | oraec3-1210-15 | oraec3-1210-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd-mdw.pl | j | rmṯ | nb | pꜥ,t | nb | rḫ,yt | nb | ḥnmm,t | nb | ḥmw,t-rʾ | ⸢ḫrw⸣ | =[s]n | nḥꜣ | 〈n〉 | Pr-ꜥꜣ | ← |
hiero | 𓆓𓂧𓌃𓏤𓏥 | 𓇋𓀁 | 𓀀 | 𓎟 | 𓆇 | 𓎟 | 𓏛𓀗 | 𓎟 | 𓇶 | 𓎟 | 𓈞𓂋𓏤𓏛𓏥 | [⯑] | [⯑] | 𓈖𓇉𓄿𓐎𓅪 | 𓉐𓉻𓅆 | ← | |
line count | [32,6] | [32,6] | [32,6] | [32,6] | [32,6] | [32,6] | [32,6] | [32,6] | [32,6] | [32,6] | [32,6] | [32,7] | [32,7] | [32,7] | [32,7] | [32,7] | ← |
translation | [Rezitationsvermerk] | oh! | Mensch | jeder | (soziale) Oberschicht | jeder | Untertanen | jeder | Menschheit | jeder | Spruch (fortsetzen), etc. | Stimme | [Suffix Pron. pl.3.c.] | gefährlich sein | für (jmd.) | Übel | ← |
lemma | ḏd-mdw | j | rmṯ | nb | pꜥ.t | nb | rḫ.yt | nb | ḥnmm.t | nb | ḥmw.t-rʾ | ḫrw | =sn | nḥꜣ | n | ḥꜣy.t | ← |
AED ID | 186050 | 20030 | 94530 | 81660 | 59610 | 81660 | 95820 | 81660 | 106750 | 81660 | 105450 | 120010 | 10100 | 85950 | 78870 | 100820 | ← |
part of speech | verb | interjection | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | feminine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Rezitation: "Oh jedermann, jeder Noble, jeder Gemeine (oder) jeder (sonstige) Mensch etc., deren [Stimme] gefährlich ist 〈für〉 Pharao!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License