| token | oraec3-207-1 | oraec3-207-2 | oraec3-207-3 | oraec3-207-4 | oraec3-207-5 | oraec3-207-6 | oraec3-207-7 | oraec3-207-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pri̯ | nbj,t | wr.t | r | =k | pri̯ | m | jr,t-Ḥr | ← | 
| hiero | 𓉐𓂋𓂻 | 𓈖𓃀𓇋𓏏𓊮 | 𓅨𓏏𓂋 | 𓂋 | 𓎡 | 𓉐𓂋𓂻 | 𓅓 | 𓁹𓈐𓅆 | ← | 
| line count | [24,7-8] | [24,7-8] | [24,7-8] | [24,9] | [24,9] | [24,9] | [24,9] | [24,9] | ← | 
| translation | herauskommen, hervortreten (vom Feuer) | Flamme | groß | gegen (Personen) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | herauskommen, hervortreten (vom Feuer) | aus | Auge des Horus | ← | 
| lemma | pri̯ | nbj.t | wr | r | =k | pri̯ | m | jr.t-Ḥr.w | ← | 
| AED ID | 60920 | 82650 | 47271 | 91900 | 10110 | 60920 | 64360 | 28410 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | adjective | preposition | pronoun | verb | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||
| genus | feminine | feminine | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | participle | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: "Eine große Flamme tritt gegen dich hervor, die aus dem Horusauge hervortritt!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License