oraec3-249

token oraec3-249-1 oraec3-249-2 oraec3-249-3 oraec3-249-4 oraec3-249-5 oraec3-249-6 oraec3-249-7 oraec3-249-8 oraec3-249-9 oraec3-249-10
written form ḫr jr =f tn ḫr tn m ꜣ,t n,t Rꜥw
hiero 𓐍𓂋𓀒 𓇋𓂋 𓆑 𓏏𓈖𓏥 𓐍𓂋𓀒 𓏏𓈖𓏥 𓅓 𓄿𓏏𓇳𓏤 𓈖𓏏 𓀗𓇳𓅆
line count [24,23] [24,23] [24,23] [24,23] [24,23] [24,23] [24,23] [24,23] [24,23] [24,23]
translation fallen [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.3.m.] ihr fallen ihr im Zeitpunkt von [Genitiv] Re
lemma ḫr jr =f ṯn ḫr ṯn m ꜣ.t n.j Rꜥw
AED ID 119610 28170 10050 175650 119610 175650 64360 5 850787 400015
part of speech verb particle pronoun pronoun verb pronoun preposition substantive adjective entity_name
name gods_name
number
voice
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular
epitheton
morphology
inflection imperative imperative
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit
status st_absolutus

Translation: "Fallt ihr also, fallt ihr in der Stunde des Re!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License