oraec3-390

token oraec3-390-1 oraec3-390-2 oraec3-390-3 oraec3-390-4 oraec3-390-5 oraec3-390-6 oraec3-390-7 oraec3-390-8 oraec3-390-9 oraec3-390-10 oraec3-390-11 oraec3-390-12 oraec3-390-13 oraec3-390-14 oraec3-390-15 oraec3-390-16 oraec3-390-17 oraec3-390-18
written form jw sḫr.n =j ḫft〈.pl〉 nb n,w 〈Pr-ꜥꜣ〉 〈ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)〉 m s,t =sn nb m b(w) nb n,tj-jw =sn jm
hiero 𓇋𓅱 𓋴𓐍𓂋𓀒𓈖 𓀀 𓐍𓆑𓏏𓀏 𓎟𓏏 𓏌𓏤 𓅆 𓅓 𓊨𓏏𓉐 𓋴𓈖𓏥 𓎟𓏏 𓅓 𓃀𓏤𓏏𓉐 𓎟𓏏 𓈖𓏏𓏭𓇋𓅱 𓋴𓈖𓏥 𓇋𓅓𓏤𓏛
line count [26,1] [26,1] [26,1] [26,1] [26,1] [26,1] [26,1] [26,1] [26,2] [26,2] [26,2] [26,2] [26,2] [26,2] [26,2] [26,2] [26,2] [26,2]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] niederwerfen [Suffix Pron. sg.1.c.] Feind alle von [Genitiv] Pharao ("großes Haus") lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) an Wohnsitz [Suffix Pron. pl.3.c.] jeder an Ort jeder [Relativpronomen (+Präsens I, +sDm=f)] [Suffix Pron. pl.3.c.] dort
lemma jw sḫr =j ḫft.j nb n.j pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb m s.t =sn nb m bw nb n.tj-jw =sn jm
AED ID 21881 142780 10030 116800 81660 850787 60430 400004 64360 854540 10100 81660 64360 55110 81660 850075 10100 24640
part of speech particle verb pronoun substantive adjective adjective substantive adjective preposition substantive pronoun adjective preposition substantive adjective pronoun pronoun adverb
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_caus_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: "Ich habe alle Feinde des 〈Pharao l.h.g.〉 an jedem ihrer Wohnsitze (und) an jedem Ort, an dem sie sind, niedergeworfen!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License