token | oraec3-403-1 | oraec3-403-2 | oraec3-403-3 | oraec3-403-4 | oraec3-403-5 | oraec3-403-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sḫ{r}〈d〉 | (j)r | =k | jw | š | nw,w | ← |
hiero | 𓋴𓐍𓂋𓀡 | 𓂋 | 𓎡 | 𓇋𓅱 | 𓈙𓏏𓏤𓈗 | 𓏌𓏌𓏌𓇯𓈗𓈘𓈇𓅆 | ← |
line count | [26,8] | [26,8] | [26,8] | [26,8] | [26,8] | [26,8] | ← |
translation | hinabsinken | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | See | Urgewässer | ← |
lemma | sḫd | jr | =k | r | š | nw.w | ← |
AED ID | 143250 | 28170 | 10110 | 91900 | 854557 | 500005 | ← |
part of speech | verb | particle | pronoun | preposition | substantive | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | imperative | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: "Sinke hinab in den Nunsee!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License