token | oraec3-483-1 | oraec3-483-2 | oraec3-483-3 | oraec3-483-4 | oraec3-483-5 | β |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | tf.n | =j | m | Tfn,t | β |
hiero | ππ | ππππ | π | π | ππππππ | β |
line count | [26,23] | [26,23] | [26,23] | [26,23] | [26,23] | β |
translation | [nichtflektierte Negationspartikel (SpΓ€tmittelΓ€gyptisch)] | speien | [Suffix Pron. sg.1.c.] | als (etwas sein) | Tefnut | β |
lemma | nn | tf | =j | m | Tfn.t | β |
AED ID | 851961 | 171740 | 10030 | 64360 | 171880 | β |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | entity_name | β |
name | gods_name | β | ||||
number | β | |||||
voice | active | β | ||||
genus | β | |||||
pronoun | personal_pronoun | β | ||||
numerus | β | |||||
epitheton | β | |||||
morphology | n-morpheme | β | ||||
inflection | suffixConjugation | β | ||||
adjective | β | |||||
particle | β | |||||
adverb | β | |||||
verbal class | verb_2-lit | β | ||||
status | β |
Translation: "Ich hatte (noch) nicht ausgespuckt, nΓ€mlich Tefnut."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License