token | oraec3-620-1 | oraec3-620-2 | oraec3-620-3 | oraec3-620-4 | oraec3-620-5 | oraec3-620-6 | oraec3-620-7 | oraec3-620-8 | oraec3-620-9 | oraec3-620-10 | oraec3-620-11 | oraec3-620-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | di̯ | =tn | nṯr.pl | wnn | =f | m | p,t | wnn | =f | m | tꜣ | ← |
hiero | 𓂜𓈖 | 𓂞𓏏 | 𓏏𓈖𓏥 | 𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 | 𓃹𓈖𓈖 | 𓆑 | 𓅓 | 𓇯𓅆 | 𓃹𓈖𓈖 | 𓆑 | 𓅓 | 𓇾𓏤𓈇 | ← |
line count | [28,1] | [28,1] | [28,1] | [28,1] | [28,1] | [28,1] | [28,1] | [28,1] | [28,1] | [28,1] | [28,1] | [28,1] | ← |
translation | [Negationspartikel] | zulassen (dass) | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Gott | sein | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | Himmel | sein | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | Erde | ← |
lemma | nn | rḏi̯ | =ṯn | nṯr | wnn | =f | m | p.t | wnn | =f | m | tꜣ | ← |
AED ID | 851961 | 851711 | 10130 | 90260 | 46050 | 10050 | 64360 | 58710 | 46050 | 10050 | 64360 | 854573 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||
genus | feminine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | plural | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | geminated | geminated | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-gem | verb_2-gem | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ihr sollt nicht zulassen, Götter, (daß) er im Himmel ist (oder daß) er auf Erden ist!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License