oraec3-622

token oraec3-622-1 oraec3-622-2 oraec3-622-3 oraec3-622-4 oraec3-622-5 oraec3-622-6 oraec3-622-7 oraec3-622-8
written form nn di̯ =tn nṯr.pl wnn =f m tꜣ-tmm
hiero 𓂜𓈖 𓂞𓏏 𓏏𓈖𓏥 𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 𓃹𓈖𓈖 𓆑 𓅓 𓇾𓍃𓅓𓅓𓀀𓁐𓏥
line count [28,2] [28,2] [28,2] [28,2] [28,2] [28,2] [28,2] [28,2]
translation [Negationspartikel] zulassen (dass) [Suffix Pron. pl.2.c.] Gott sein [Suffix Pron. sg.3.m.] in alle Menschen
lemma nn rḏi̯ =ṯn nṯr wnn =f m tꜣ-tm.w
AED ID 851961 851711 10130 90260 46050 10050 64360 169350
part of speech particle verb pronoun substantive verb pronoun preposition substantive
name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-gem
status st_absolutus st_absolutus

Translation: "Ihr sollt nicht zulassen, Götter, (daß) er (irgendwo) im ganzen Lande ist!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License