oraec3-648

token oraec3-648-1 oraec3-648-2 oraec3-648-3 oraec3-648-4 oraec3-648-5 oraec3-648-6 oraec3-648-7 oraec3-648-8 oraec3-648-9 oraec3-648-10 oraec3-648-11 oraec3-648-12
written form jrw (j)ḫ,t.pl jm =sn (j)n nb.w.pl-Jwn,w sḥtm 〈sn〉 m-bꜣḥ =k Rꜥw rꜥw-nb
hiero 𓂂𓅱 𓐍𓏏𓏛𓏥 𓇋𓅓 𓋴𓈖𓏥 𓈖 𓎟𓅱𓏥𓉺𓏌𓊖𓅆 𓋴𓎛𓍞𓅓𓏏𓅭𓅪 𓅓𓂺𓏛 𓎡 𓀗𓇳𓅆 𓇳𓎟𓏤
line count [28,6] [28,6] [28,6] [28,6] [28,6] [28,6] [28,6] [28,6] [28,7] [28,7] [28,7] [28,7]
translation opfern (univerbiert) Opfer bestehend aus [Suffix Pron. pl.3.c.] seitens (jmds.) Herren von Heliopolis vernichten sie [Enkl. Pron. pl.3.c] in Gegenwart von [Suffix Pron. sg.2.m.] Re täglich
lemma jri̯ jḫ.t m =sn jn nb.w-Jwn.w sḥtm sn m-bꜣḥ =k Rꜥw rꜥw-nb
AED ID 851809 30750 64360 10100 26660 859864 141190 136190 64750 10110 400015 93320
part of speech verb substantive preposition pronoun preposition epitheton_title verb pronoun preposition pronoun entity_name adverb
name gods_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural
epitheton epith_god
morphology
inflection infinitive participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: "Opfer sind zu machen aus ihnen seitens der 'Herren von Heliopolis', die 〈sie〉 täglich in deiner Gegenwart, Re, vernichten!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License