token | oraec3-648-1 | oraec3-648-2 | oraec3-648-3 | oraec3-648-4 | oraec3-648-5 | oraec3-648-6 | oraec3-648-7 | oraec3-648-8 | oraec3-648-9 | oraec3-648-10 | oraec3-648-11 | oraec3-648-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jrw | (j)ḫ,t.pl | jm | =sn | (j)n | nb.w.pl-Jwn,w | sḥtm | 〈sn〉 | m-bꜣḥ | =k | Rꜥw | rꜥw-nb | ← |
hiero | 𓂂𓅱 | 𓐍𓏏𓏛𓏥 | 𓇋𓅓 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓈖 | 𓎟𓅱𓏥𓉺𓏌𓊖𓅆 | 𓋴𓎛𓍞𓅓𓏏𓅭𓅪 | 𓅓𓂺𓏛 | 𓎡 | 𓀗𓇳𓅆 | 𓇳𓎟𓏤 | ← | |
line count | [28,6] | [28,6] | [28,6] | [28,6] | [28,6] | [28,6] | [28,6] | [28,6] | [28,7] | [28,7] | [28,7] | [28,7] | ← |
translation | opfern (univerbiert) | Opfer | bestehend aus | [Suffix Pron. pl.3.c.] | seitens (jmds.) | Herren von Heliopolis | vernichten | sie [Enkl. Pron. pl.3.c] | in Gegenwart von | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Re | täglich | ← |
lemma | jri̯ | jḫ.t | m | =sn | jn | nb.w-Jwn.w | sḥtm | sn | m-bꜣḥ | =k | Rꜥw | rꜥw-nb | ← |
AED ID | 851809 | 30750 | 64360 | 10100 | 26660 | 859864 | 141190 | 136190 | 64750 | 10110 | 400015 | 93320 | ← |
part of speech | verb | substantive | preposition | pronoun | preposition | epitheton_title | verb | pronoun | preposition | pronoun | entity_name | adverb | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | plural | plural | plural | ← | |||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | infinitive | participle | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Opfer sind zu machen aus ihnen seitens der 'Herren von Heliopolis', die 〈sie〉 täglich in deiner Gegenwart, Re, vernichten!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License