oraec3-771

token oraec3-771-1 oraec3-771-2 oraec3-771-3 oraec3-771-4 oraec3-771-5 oraec3-771-6 oraec3-771-7 oraec3-771-8 oraec3-771-9 oraec3-771-10 oraec3-771-11 oraec3-771-12 oraec3-771-13
written form ms.pl ḥr sḫr.ṱ =f ḥr tnm bꜣ =f jw ẖꜣ =f šw,t =f
hiero 𓄟𓋴𓀗𓏥 𓁷𓏤 𓋴𓐍𓂋𓀒𓅱𓏏 𓆑 𓁷𓏤 𓏏𓈖𓌰𓅓𓂽 𓅡𓏤𓀏 𓆑 𓇋𓅱 𓆞𓐎𓀏 𓆑 𓋺𓏏𓏤𓀏 𓆑
line count [29,8] [29,8] [29,8] [29,8] [29,8] [29,8] [29,8] [29,8] [29,8] [29,8] [29,8] [29,8] [29,8]
translation Kind [mit Infinitiv] niederwerfen [Suffix Pron. sg.3.m.] [mit Infinitiv] abwenden, jmd. ablenken von (r) Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) [Suffix Pron. sg.3.m.] (trennen, unterscheiden etc.) von Leichnam [Suffix Pron. sg.3.m.] Schatten [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ms ḥr sḫr =f ḥr tnm bꜣ =f r ẖꜣ.t =f šw.t =f
AED ID 74750 107520 142780 10050 107520 172530 52840 10050 91900 122220 10050 152880 10050
part of speech substantive preposition verb pronoun preposition verb substantive pronoun preposition substantive pronoun substantive pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_2-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: "Die Kinder (des Re) werfen ihn nieder (und) lenken seinen Ba von seinem Leichnam (und) seinem Schatten ab!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License