token | oraec3-790-1 | oraec3-790-2 | oraec3-790-3 | oraec3-790-4 | oraec3-790-5 | โ |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | wแนฑ.n | =j | s(w) | n | nsr,t | โ |
hiero | ๐๐ ฑ๐๐ | ๐ | ๐ | ๐ | ๐๐๐๐๐๐ฎ | โ |
line count | [29,12] | [29,12] | [29,12] | [29,12] | [29,12] | โ |
translation | befehlen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | [Dativ: Richtung] | Flamme | โ |
lemma | wแธ | =j | sw | n | nsr.t | โ |
AED ID | 51970 | 10030 | 129490 | 78870 | 88300 | โ |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | โ |
name | โ | |||||
number | โ | |||||
voice | active | โ | ||||
genus | feminine | โ | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | โ | |||
numerus | singular | โ | ||||
epitheton | โ | |||||
morphology | n-morpheme | โ | ||||
inflection | suffixConjugation | โ | ||||
adjective | โ | |||||
particle | โ | |||||
adverb | โ | |||||
verbal class | verb_2-lit | โ | ||||
status | st_absolutus | โ |
Translation: "Ich habe ihn der Flamme anbefohlen!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License