token | oraec3-806-1 | oraec3-806-2 | oraec3-806-3 | oraec3-806-4 | oraec3-806-5 | oraec3-806-6 | oraec3-806-7 | oraec3-806-8 | oraec3-806-9 | oraec3-806-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥw,t | ḥkꜣ,w.pl | r{ʾ}n〈.pl〉 | =sn | Dr-ꜥꜣpp | Bḥn-smy.pl≡f | Smꜣꜥ-ḫrw-Rꜥw-r-ḫft.pl≡f | Rdi̯.t-nꜥy-wjꜣ-n-Rꜥw-m-ḥtp | Rdi̯.t-ḫtḫt-ꜥꜣpp-n-sḏ,t | Rdi̯.t-šmi̯≡f-r-nm,t-nṯr | ← |
hiero | 𓉗𓏏𓉐 | 𓎛𓂓𓏤𓄿𓅱𓀁𓏥 | 𓂋𓈖𓏤 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓂧𓂋𓂡𓉻𓊪𓊪𓀏 | 𓃀𓎛𓈖𓌪𓋴𓅓𓇋𓇋𓀏𓏥𓏛𓆑 | 𓋴𓆄𓊤𓅱𓀁𓀗𓇳𓅆𓂋𓐍𓆑𓏏𓀏𓏥𓆑 | 𓂋𓂝𓏏𓈖𓂝𓇋𓇋𓂻𓅱𓇋𓄿𓊛𓅆𓈖𓇳𓅆𓅓𓊵𓏏𓊪 | 𓂋𓂝𓏏𓆱𓐍𓏛𓆱𓐍𓏛𓂽𓉻𓊪𓊪𓀏𓈖𓏴𓏛𓊮 | 𓂋𓂝𓏏𓈝𓅓𓂻𓏏𓆑𓂋𓊹�𓏏𓉐 | ← |
line count | [29,16] | [29,16] | [29,16] | [29,16] | [29,17] | [29,17] | [29,17] | [29,17] | [29,17] | [29,17] | ← |
translation | Strophe, Kapitel | Zauberspruch | Name | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Apophis vertreiben (Name eines Spruchfolge) | Zerstückelung seiner Komplizen (Name eines Spruchfolge) | Re über seine Feinde triumphieren lassen (Name eines Spruchfolge) | Die Barke des Re in Frieden fahren lassen (Name eines Spruchfolge) | Apophis ins Feuer zurückweichen lassen (Name eines Spruchfolge) | Ihn (Apophis) zur göttlichen Richtstätte gehen lassen (Name eines Spruchfolge) | ← |
lemma | ḥw.t | ḥkꜣ.w | rn | =sn | Dr-Ꜥꜣpp | Bḥn-zmꜣy.w=f | Smꜣꜥ-ḫrw-Rꜥw-r-ḫft.jw=f | Rḏ.t-nꜥ.y-wjꜣ-n-Rꜥw-m-ḥtp | Rḏ.t-ḫtḫt-Ꜥꜣpp-m-sḏ.t | Rḏ.t-šmi̯=f-r-nm.t-nṯr | ← |
AED ID | 102410 | 110660 | 94700 | 10100 | 860806 | 860807 | 860808 | 860809 | 860810 | 860811 | ← |
part of speech | substantive | substantive | substantive | pronoun | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | ← |
name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | ← | ||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | plural | plural | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Kapitel der Zaubersprüche, ihre Namen (sind): 'Apophis vertreiben', 'Zerstückelung seiner Komplizen', 'Re über seine Feinde triumphieren lassen', 'die Barke des Re in Frieden fahren lassen', 'Apophis ins Feuer zurückweichen lassen' (und) 'ihn zur göttlichen Richtstätte gehen lassen'.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License