token | oraec3-92-1 | oraec3-92-2 | oraec3-92-3 | oraec3-92-4 | oraec3-92-5 | oraec3-92-6 | β |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | tn | αΈ₯r | b(w)-αΈw | jrw | =tn | β |
hiero | πΉππ | πππ₯ | π·π€ | ππ€ππ ±π ͺ | ππ ± | πππ₯ | β |
line count | [22,23] | [22,23] | [22,23] | [22,23] | [22,23] | [22,23] | β |
translation | handeln | ihr | wegen | BΓΆses | [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)] | [Suffix Pron. pl.2.c.] | β |
lemma | jriΜ― | αΉ―n | αΈ₯r | bw-αΈw | jriΜ― | =αΉ―n | β |
AED ID | 851809 | 175650 | 107520 | 851746 | 851809 | 10130 | β |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | β |
name | β | ||||||
number | β | ||||||
voice | passive | β | |||||
genus | masculine | masculine | β | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | β | ||||
numerus | singular | singular | singular | β | |||
epitheton | β | ||||||
morphology | β | ||||||
inflection | participle | relativeform | β | ||||
adjective | β | ||||||
particle | β | ||||||
adverb | β | ||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | β | ||||
status | st_absolutus | β |
Translation: "(So) wurdet ihr behandelt wegen des BΓΆsen, das ihr anrichtetet!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License