| token | oraec3-99-1 | oraec3-99-2 | oraec3-99-3 | oraec3-99-4 | oraec3-99-5 | oraec3-99-6 | oraec3-99-7 | oraec3-99-8 | oraec3-99-9 | oraec3-99-10 | oraec3-99-11 | oraec3-99-12 | oraec3-99-13 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏd | m | ḥkꜣ,w | ḫft | rdi̯ | ꜥꜣpp | r | sḏ,t | ḏd-mdw.pl | tp | =k | dm.ṱ | ꜥꜣpp | ← | 
| hiero | 𓆓𓂧𓏛𓏥 | 𓅓 | 𓎛𓂓𓏤𓄿𓅱𓀁𓏥 | 𓐍𓆑𓏏 | 𓂋𓂝 | 𓉻𓊪𓊪𓀏 | 𓇋𓅱 | 𓏴𓏛𓊮 | 𓆓𓂧𓌃𓏤𓏥 | 𓏏𓊪𓂐 | 𓎡 | 𓂧𓅓𓏭𓏛𓅱𓏏 | 𓉻𓊪𓊪𓀏 | ← | 
| line count | [23,1] | [23,1] | [23,1] | [23,1] | [23,1] | [23,1] | [23,1] | [23,1] | [23,1] | [23,1] | [23,1] | [23,1] | [23,1] | ← | 
| translation | sagen | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Zauberspruch | bei, während (gramm., mit Inf.) | [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)] | Apophis (Schlangengott, Götterfeind) | [lokal] | Feuer | [Rezitationsvermerk] | spüren, auskosten | [Suffix Pron. sg.2.m.] | vernichten | Apophis (Schlangengott, Götterfeind) | ← | 
| lemma | ḏd | m | ḥkꜣ.w | ḫft | rḏi̯ | Ꜥꜣpp | r | sḏ.t | ḏd-mdw | dp | =k | tm | Ꜥꜣpp | ← | 
| AED ID | 185810 | 64360 | 110660 | 116761 | 851711 | 35360 | 91900 | 150140 | 186050 | 178970 | 10110 | 854578 | 35360 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | substantive | preposition | verb | entity_name | preposition | substantive | verb | verb | pronoun | verb | entity_name | ← | 
| name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||
| genus | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_irr | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: (Zu) rezitieren als Zauberspruch beim Apophis ins Feuer Werfen, Rezitation: "Du sollst (dies) auskosten, (da) du vernichtet bist, Apophis!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License