oraec30-151

token oraec30-151-1 oraec30-151-2 oraec30-151-3 oraec30-151-4 oraec30-151-5 oraec30-151-6 oraec30-151-7 oraec30-151-8 oraec30-151-9 oraec30-151-10 oraec30-151-11 oraec30-151-12
written form ꜥḥꜥ.n jni̯.n =f nꜣ n(,j) mw n(,j) pꜣ š r ꜥḥꜥ,w =sn
hiero 𓊢𓂝𓈖 𓏎𓈖𓈖 𓆑 𓈖𓄿 𓈖 𓈗 𓈖 𓅯𓄿 𓈙𓈇𓏤 𓂋 𓊢𓂝𓅱𓂻𓏥 𓋴𓈖𓏥
line count [6, 12] [6, 12] [6, 12] [6, 12] [6, 12] [6, 12] [6, 12] [6, 12] [6, 13] [6, 13] [6, 13] [6, 13]
translation [aux.] bringen [Suffix Pron. sg.3.m.] die [Artikel pl.c.] von [Genitiv] Wasser von [Genitiv] der [Artikel sg.m.] See zu (lok.) Standort [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma ꜥḥꜥ.n jni̯ =f nꜣ n.j mw n.j pꜣ š r ꜥḥꜥ.w =sn
AED ID 40111 26870 10050 851623 850787 69000 850787 851446 854557 91900 40410 10100
part of speech particle verb pronoun pronoun adjective substantive adjective pronoun substantive preposition substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Daraufhin brachte er die Wasserfluten des Sees zu ihren ursprünglichen Standorten (zurück).

Credits

Responsible: Verena Lepper

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License