token | oraec30-203-1 | oraec30-203-2 | oraec30-203-3 | oraec30-203-4 | oraec30-203-5 | oraec30-203-6 | oraec30-203-7 | oraec30-203-8 | oraec30-203-9 | oraec30-203-10 | oraec30-203-11 | oraec30-203-12 | oraec30-203-13 | oraec30-203-14 | oraec30-203-15 | oraec30-203-16 | oraec30-203-17 | oraec30-203-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr-m-ḫt | spr | =f | r | ẖnw | ꜥq | pw | jri̯.n | zꜣ-nswt | Ḏḏ≡f-Ḥr | r | smj.t | n | ḥm | n(,j) | nswt-bj,tj | Ḫ(w)fw | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
hiero | 𓐍𓂋𓀒𓅓𓆱𓐍𓏏𓂻 | 𓄭𓂋𓂻 | 𓆑 | 𓂋 | 𓄚𓈖𓏌𓅱𓊖 | 𓅧𓈎𓂻 | 𓊪𓅱 | 𓁹𓈖 | 𓇓𓏏𓈖𓅭 | 𓅃𓂞𓂞𓆑𓀻 | 𓂋 | 𓋴𓏇𓇋𓏏𓀁 | 𓂜 | 𓍛𓏤 | 𓈖 | 𓇓𓆤 | 𓐍𓆑𓅱 | 𓌳𓐙𓂝𓊤𓅱𓀁 | ← |
line count | [8, 5-6] | [8, 6] | [8, 6] | [8, 6] | [8, 6] | [8, 6] | [8, 6] | [8, 6] | [8, 6] | [8, 6] | [8, 7] | [8, 7] | [8, 7] | [8, 7] | [8, 7] | [8, 7] | [8, 7] | [8, 7] | ← |
translation | nachdem | gelangen nach | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (lok.) | Residenz | eintreten | [Kopula (dreigliedriger NS)] | tun | Königssohn | PN/m | um zu (final) | berichten | zu (jmd.) | Majestät | von [Genitiv] | König von Ober- und Unterägypten | Cheops | Gerechtfertigter (der selige Tote) | ← |
lemma | ḫr-m-ḫt | spr | =f | r | ẖnw | ꜥq | pw | jri̯ | zꜣ-nswt | Ḏd=f-Ḥr.w | r | smj | n | ḥm | n.j | nswt-bj.tj | Ḫwi̯=f-wj | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
AED ID | 119740 | 132830 | 10050 | 91900 | 854537 | 41180 | 851517 | 851809 | 450223 | 709870 | 91900 | 134820 | 78870 | 104690 | 850787 | 88060 | 400277 | 66750 | ← |
part of speech | adverb | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | verb | epitheton_title | entity_name | preposition | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | entity_name | substantive | ← |
name | person_name | kings_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | relativeform | infinitive | ← | ||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Nachdem er nun zur Residenz gelangt war, eintreten war es, was der Königssohn Djedefhor tat, um der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten 𓍹Cheops𓍺, gerechtfertigt, zu berichten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License