token | oraec30-233-1 | oraec30-233-2 | oraec30-233-3 | oraec30-233-4 | oraec30-233-5 | oraec30-233-6 | oraec30-233-7 | oraec30-233-8 | oraec30-233-9 | oraec30-233-10 | oraec30-233-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥḥꜥ.n | pꜣ | jwꜣ | ꜥḥꜥ | ḥr-sꜣ | =f | sšd | =f | ḫr | r | tꜣ | ← |
hiero | 𓊢𓂝𓈖 | 𓅯𓄿 | 𓃒𓏤 | 𓊢𓂝𓂻 | 𓁷𓏤𓐟𓏤 | 𓆑 | 𓍼𓏤 | 𓆑 | 𓐍𓂋𓀒 | 𓂋 | 𓇾𓈇𓏤 | ← |
line count | [8, 26] | [8, 26] | [8, 26] | [8, 26] | [8, 26] | [8, 26] | [8, 26] | [8, 26] | [8, 26] | [8, 26] | [9, 1] | ← |
translation | [aux.] | der [Artikel sg.m.] | Langhornrind | aufstehen | hinter | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Fessel | [Suffix Pron. sg.3.m.] | fallen | zu (lok.) | Erde | ← |
lemma | ꜥḥꜥ.n | pꜣ | jwꜣ | ꜥḥꜥ | ḥr-sꜣ | =f | sšd | =f | ḫr | r | tꜣ | ← |
AED ID | 40111 | 851446 | 22160 | 851887 | 851455 | 10050 | 145860 | 10050 | 119610 | 91900 | 854573 | ← |
part of speech | particle | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Daraufhin stand das Rind auf und war hinter ihm, wobei seine Leine auf {auf} dem Boden lag.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License