oraec30-269

token oraec30-269-1 oraec30-269-2 oraec30-269-3 oraec30-269-4 oraec30-269-5 oraec30-269-6 oraec30-269-7 oraec30-269-8 oraec30-269-9 oraec30-269-10 oraec30-269-11 oraec30-269-12 oraec30-269-13 oraec30-269-14 oraec30-269-15
written form bꜣk =j n =st ḏs =j kꜣ mꜣn =j tꜣ ḥw,t-nṯr n.t Rꜥ nb-Sꜣẖb,w
hiero 𓅡𓎡 𓀀 𓄿𓂾 𓈖 𓋴𓏏 𓆓𓊃 𓀀 𓎡𓄿𓀁 𓌳𓁹𓄿𓈖 𓀀 𓏏𓄿 𓊹𓉗𓏏𓉐 𓈖𓏏 𓂋𓂝𓇳𓅆 𓎟𓐟𓏤𓄡𓃀𓅱𓊖
line count [9, 16] [9, 16] [9, 16] [9, 16] [9, 16] [9, 16] [9, 16] [9, 16] [9, 17] [9, 17] [9, 17] [9, 17] [9, 17] [9, 17] [9, 17]
translation arbeiten [Suffix Pron. sg.1.c.] betreten wegen (Grund, Zweck) [Suffix Pron. pl.3.c.] Selbst [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement von Verbalformen] sehen [Suffix Pron. sg.1.c.] die [Artikel sg.f.] Tempel von [Genitiv] Re Herr von Sachebu
lemma bꜣk =j ꜣt n =st ḏs =j kꜣ mꜣꜣ =j tꜣ ḥw.t-nṯr n.j Rꜥw nb-Sꜣẖb.w
AED ID 53800 10030 850151 78870 851657 854591 10030 400415 66270 10030 851622 99940 850787 400015 853629
part of speech verb pronoun verb preposition pronoun substantive pronoun particle verb pronoun pronoun substantive adjective entity_name epitheton_title
name gods_name
number
voice active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton epith_god
morphology kꜣ-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-gem
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Ich würde sogar Arbeit auf mich nehmen, (um) sie selbst zu betreten, und dann will ich diesen Tempel des Re, des Herrn von Sachbu, sehen."

Credits

Responsible: Verena Lepper

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License