oraec30-279

token oraec30-279-1 oraec30-279-2 oraec30-279-3 oraec30-279-4 oraec30-279-5 oraec30-279-6 oraec30-279-7 oraec30-279-8 oraec30-279-9 oraec30-279-10 oraec30-279-11
written form ḏd.jn ḥm n(,j) Rꜥ nb-Sꜣẖbw n ꜣs,t Nb,t-ḥw,t Msḫn,t Ḥq,t H̱nm,w
hiero 𓆓𓂧𓇋𓈖 𓍛𓏤 𓈖 𓂋𓂝𓇳𓅆 𓎟𓐟𓏤𓄡𓃀𓅱𓊖 𓂜 𓊨𓏏𓀗𓅆 𓎟𓏏𓉗𓏏𓉐𓅆 𓄟𓋴𓐍𓈖𓏏𓊌𓅆 𓎛𓈎𓏏𓀗𓅆 𓎸𓅓𓅱𓅆
line count [9, 22] [9, 22] [9, 22] [9, 22] [9, 22] [9, 23] [9, 23] [9, 23] [9, 23] [9, 23] [9, 23]
translation sagen Majestät von [Genitiv] Re Herr von Sachebu zu (jmd.) Isis Nephthys Mesechenet (Geburtsgöttin) Hekat Chnum
lemma ḏd ḥm n.j Rꜥw nb-Sꜣẖb.w n Ꜣs.t Nb.t-ḥw.t Msḫn.t Ḥq.t H̱nm.w
AED ID 185810 104690 850787 400015 853629 78870 271 82260 75730 110310 123590
part of speech verb substantive adjective entity_name epitheton_title preposition entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name
name gods_name gods_name gods_name gods_name gods_name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun
numerus singular singular
epitheton epith_god
morphology jn-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus

Translation: Da sagte die Majestät des Re, des Herrn von Sachbu, zu Isis, Nephthys, Mesechenet, Heqet und Chnum:

Credits

Responsible: Verena Lepper

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License