token | oraec30-280-1 | oraec30-280-2 | oraec30-280-3 | oraec30-280-4 | oraec30-280-5 | oraec30-280-6 | oraec30-280-7 | oraec30-280-8 | oraec30-280-9 | oraec30-280-10 | oraec30-280-11 | oraec30-280-12 | oraec30-280-13 | oraec30-280-14 | oraec30-280-15 | oraec30-280-16 | oraec30-280-17 | oraec30-280-18 | oraec30-280-19 | oraec30-280-20 | oraec30-280-21 | oraec30-280-22 | oraec30-280-23 | oraec30-280-24 | oraec30-280-25 | oraec30-280-26 | oraec30-280-27 | oraec30-280-28 | oraec30-280-29 | oraec30-280-30 | oraec30-280-31 | oraec30-280-32 | oraec30-280-33 | oraec30-280-34 | oraec30-280-35 | oraec30-280-36 | oraec30-280-37 | oraec30-280-38 | oraec30-280-39 | oraec30-280-40 | oraec30-280-41 | oraec30-280-42 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥwj | ꜣ | šꜣs | =tn | smsi̯.y | =tn | R(w)d-ḏd,t | m | pꜣ | ẖrd.w.pl | 3 | n,tj | m | ẖ,t | =s | n,tj | r | jri̯.t | jꜣ,t | twy | mnḫ.t | m | tꜣ | pn | r-ḏr | =f | qd | =sn | rʾ.pl-pr.pl | =tn | sḏfꜣ.y | =sn | ḫꜣw,t.pl | =tn | swꜣḏ | =sn | wḏḥw.pl | =tn | sꜥꜣi̯.y | =sn | ḥtp,w-nṯr | =tn | ← |
hiero | 𓎛𓅱𓏭𓀁 | 𓄿 | 𓆷𓄿𓊃𓂻 | 𓏏𓈖𓏥 | 𓋴𓄟𓋴𓇋𓇋𓀗 | 𓏏𓈖𓏥 | 𓂋𓂧𓌗𓏛𓊽𓂧𓏏𓁐 | 𓅓 | 𓅯𓄿 | 𓀔𓅱𓀀𓏥 | 𓏤𓏤𓏤 | 𓈖𓏏𓏭 | 𓅓 | 𓄡𓏏𓏤 | 𓋴 | 𓈖𓏏𓏭 | 𓂋 | 𓁹𓏏 | 𓇋𓄿𓏏𓀗𓏛𓏥 | 𓏏𓅱𓇋𓇋 | 𓏠𓈖𓐍𓏏𓍊𓏛𓏥 | 𓅓 | 𓇾𓈇𓏤 | 𓊪𓈖 | 𓂋𓇥𓂋 | 𓆑 | 𓀨𓂡 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓂋𓏤𓏥𓉐𓏤𓏥𓊖𓏥 | 𓏏𓈖𓏥 | 𓋴𓆓𓆑𓄿𓇋𓇋𓅯𓏛𓏥 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓆼𓄿𓅱𓏏𓊯𓈇𓏥 | 𓏏𓈖𓏥 | 𓋴𓇅𓆓𓏛𓏥 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓎗𓎛𓅱𓏊𓏥 | 𓏏𓈖𓏥 | 𓋴𓉻𓂝𓄿𓇋𓇋𓏛 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓊹𓊵𓏏𓊪𓅱𓈀𓏥 | 𓏏𓈖𓏥 | ← |
line count | [9, 23] | [9, 23] | [9, 23] | [9, 23] | [9, 23] | [9, 23] | [9, 24] | [9, 24] | [9, 24] | [9, 24] | [9, 24] | [9, 24] | [9, 24] | [9, 24] | [9, 24] | [9, 24] | [9, 24] | [9, 24] | [9, 24] | [9, 25] | [9, 25] | [9, 25] | [9, 25] | [9, 25] | [9, 25] | [9, 25] | [9, 25] | [9, 25] | [9, 25] | [9, 25] | [9, 26] | [9, 26] | [9, 26] | [9, 26] | [9, 26] | [9, 26] | [9, 26] | [9, 26] | [9, 26] | [9, 26] | [9, 27] | [9, 27] | ← |
translation | [Partikel (des Wunsches)] | [Partikel] | reisen | [Suffix Pron. pl.2.c.] | gebären lassen | [Suffix Pron. pl.2.c.] | PN/f | [Präposition] | der [Artikel sg.m.] | Kind | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | der welcher (Relativpronomen) | in | Bauch | [Suffix Pron.sg.3.f.] | der welcher (Relativpronomen) | [mit Infinitiv, im Adverbialsatz] | ausüben | Amt | diese [Dem.Pron. sg.f.] | vorzüglich | in | Land (geogr.-polit.) | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | gesamt | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bauen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Tempel | [Suffix Pron. pl.2.c.] | versorgen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Altar | [Suffix Pron. pl.2.c.] | gedeihen lassen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Opferständer | [Suffix Pron. pl.2.c.] | groß machen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Gottesopfer | [Suffix Pron. pl.2.c.] | ← |
lemma | ḥwj | ꜣ | šꜣs | =ṯn | smsi̯ | =ṯn | m | pꜣ | ẖrd | 1...n | n.tj | m | ẖ.t | =s | n.tj | r | jri̯ | jꜣw.t | twy | mnḫ | m | tꜣ | pn | r-ḏr | =f | qd | =sn | rʾ-pr | =ṯn | sḏfꜣ | =sn | ḫꜣw.t | =ṯn | swꜣḏ | =sn | wdḥ.w | =ṯn | sꜥꜣi̯ | =sn | ḥtp-nṯr | =ṯn | ← | |
AED ID | 102710 | 2 | 151900 | 10130 | 135700 | 10130 | 64360 | 851446 | 854539 | 850814 | 89850 | 64360 | 122080 | 10090 | 89850 | 91900 | 851809 | 20430 | 170301 | 400110 | 64360 | 854573 | 59920 | 92500 | 10050 | 162420 | 10100 | 92870 | 10130 | 150510 | 10100 | 113720 | 10130 | 129930 | 10100 | 400433 | 10130 | 128660 | 10100 | 111480 | 10130 | ← | |
part of speech | particle | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | unknown | preposition | pronoun | substantive | numeral | pronoun | preposition | substantive | pronoun | pronoun | preposition | verb | substantive | pronoun | adjective | preposition | substantive | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | singular | plural | plural | plural | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation;special | infinitive | suffixConjugation | suffixConjugation;special | suffixConjugation | suffixConjugation;special | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_caus_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_caus_3-lit | verb_caus_3-lit | verb_caus_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: "Möget ihr doch gehen und Ruddedet entbinden von den drei Kindern, die in ihrem Körper sind und die ausüben werden dieses vortreffliche Amt in diesem ganzen Land. So dass sie eure Tempel bauen, eure Opfertische versorgen, eure Getränketische gedeihen lassen und eure Gottesopfer vermehren."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License