oraec30-298

token oraec30-298-1 oraec30-298-2 oraec30-298-3 oraec30-298-4 oraec30-298-5 oraec30-298-6 oraec30-298-7 oraec30-298-8 oraec30-298-9 oraec30-298-10 oraec30-298-11 oraec30-298-12
written form jmi̯ =k wsr m ẖ,t =s m rn =k pwy n(,j) Wsr-r≡f
hiero 𓇋𓅓𓂜 𓎡 𓄊𓋴𓂋𓂡 𓅓 𓄡𓏏𓏤 𓋴 𓅓 𓂋𓈖𓀁 𓎡 𓊪𓅱𓇋𓇋 𓈖 𓄊𓋴𓂋𓂡𓀀𓂋𓆑
line count [10, 9] [10, 9] [10, 9] [10, 9] [10, 9] [10, 9] [10, 9] [10, 9] [10, 9] [10, 9] [10, 9] [10, 9]
translation [Negativverb] [Suffix Pron. sg.2.m.] stark sein in Bauch [Suffix Pron.sg.3.f.] als (Art und Weise) Name [Suffix Pron. sg.2.m.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] von [Genitiv]
lemma jmi̯ =k wsr m ẖ.t =s m rn =k pwy n.j
AED ID 25170 10110 500010 64360 122080 10090 64360 94700 10110 851522 850787
part of speech verb pronoun verb preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun pronoun adjective
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: "Mögest du nicht (so) stark sein in ihrem Leib in diesem deinem Namen 'User-ref'."

Credits

Responsible: Verena Lepper

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License