oraec30-349

token oraec30-349-1 oraec30-349-2 oraec30-349-3 oraec30-349-4 oraec30-349-5 oraec30-349-6 oraec30-349-7 oraec30-349-8 oraec30-349-9 oraec30-349-10 oraec30-349-11 oraec30-349-12 oraec30-349-13 oraec30-349-14 oraec30-349-15
written form ḥꜣ ḏi̯ =tn pꜣ jt ꜥꜣ m ꜥ,t ḫtm.tj r jwi̯.t =n ḥr ḫni̯.t mḥ,tj
hiero 𓇉𓄿𓀁 𓂞 𓏏𓈖𓏥 𓅯𓄿 𓌾𓏥𓏤 𓉻𓂝𓄿𓈐 𓅓 𓂝𓏏𓉐 𓋨𓅓𓂡𓍘𓇋 𓂋 𓂻𓅱𓏏 𓈖𓏥 𓁷𓏤 𓐍𓈖𓏏𓅯𓂻𓏥 𓎔𓏏𓏭𓈇
line count [11, 15] [11, 15] [11, 15] [11, 16] [11, 16] [11, 16] [11, 16] [11, 16] [11, 16] [11, 16] [11, 16] [11, 16] [11, 17] [11, 17] [11, 17]
translation [Partikel (d. Wunsches)] legen [Suffix Pron. pl.2.c.] der [Artikel sg.m.] Gerste hier in Kammer verschließen bis dass (Konjunktion) kommen [Suffix Pron. pl.1.c.] [mit Infinitiv] tanzen; musizieren nördlich
lemma ḥꜣ rḏi̯ =ṯn pꜣ jt ꜥꜣ m ꜥ.t ḫtm r jwi̯ =n ḥr ḫni̯ mḥ.tj
AED ID 100160 851711 10130 851446 32830 34790 64360 854495 121710 91900 21930 10070 107520 117690 73560
part of speech particle verb pronoun pronoun substantive adverb preposition substantive verb preposition verb pronoun preposition verb adjective
name
number
voice active active
genus masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_substantive
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: "Ach, möget ihr doch den (Sack) Gerste hier in eine Kammer, die verschlossen ist, legen, bis dass wir zurückgekommen sein werden vom Tanzen im Norden."

Credits

Responsible: Verena Lepper

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License