oraec30-381

token oraec30-381-1 oraec30-381-2 oraec30-381-3 oraec30-381-4 oraec30-381-5 oraec30-381-6 oraec30-381-7 oraec30-381-8 oraec30-381-9 oraec30-381-10 oraec30-381-11 oraec30-381-12 oraec30-381-13
written form jw =j r šm.t 〈r〉 ḏd st n ḥm n(,j) nswt-bj,tj Ḫ(w)fw mꜣꜥ-ḫrw
hiero 𓇋𓅱 𓀀 𓂋 𓈝𓅓𓏏𓂻 𓆓𓂧 𓋴𓏏 𓂻 𓍛𓏤 𓈖 𓇓𓆤 𓐍𓆑𓅱 𓌳𓐙𓂝𓊤𓅱𓀁
line count [12, 12] [12, 12] [12, 12] [12, 12] [12, 12] [12, 12] [12, 12] [12, 12] [12, 12] [12, 12] [12, 12] [12, 12] [12, 12]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] [Suffix Pron. sg.1.c.] [mit Infinitiv, im Adverbialsatz] gehen um zu (final) sagen es [Enkl. Pron. sg.3.c.] zu (jmd.) Majestät von [Genitiv] König von Ober- und Unterägypten Cheops Gerechtfertigter (der selige Tote)
lemma jw =j r šmi̯ r ḏd st n ḥm n.j nswt-bj.tj Ḫwi̯=f-wj mꜣꜥ-ḫrw
AED ID 21881 10030 91900 154340 91900 185810 147350 78870 104690 850787 88060 400277 66750
part of speech particle pronoun preposition verb preposition verb pronoun preposition substantive adjective substantive entity_name substantive
name kings_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich werde gehen, es zu sagen der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten 𓍹Cheops𓍺, gerechtfertigt."

Credits

Responsible: Verena Lepper

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License