token | oraec30-48-1 | oraec30-48-2 | oraec30-48-3 | oraec30-48-4 | oraec30-48-5 | oraec30-48-6 | oraec30-48-7 | oraec30-48-8 | oraec30-48-9 | oraec30-48-10 | oraec30-48-11 | oraec30-48-12 | oraec30-48-13 | oraec30-48-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr-m-ḫt | mšr,w | ḫpr | jwi̯.t | pw | jri̯.n | pꜣ | nḏs | mj | n,t-ꜥ.pl | =f | n.t | rꜥ | nb | ← |
hiero | 𓐍𓂋𓀒𓅓𓆱𓐍𓏏𓂻 | 𓅓𓂝𓈙𓂋𓃭𓅱𓇰 | 𓆣𓂋 | 𓂻𓅱𓏏 | 𓊪𓅱 | 𓁹𓈖 | 𓅯𓄿 | 𓈖𓆓𓋴𓅪𓀀 | 𓏇𓇋 | 𓈖𓏏𓂝𓏤𓏛𓏥 | 𓆑 | 𓈖𓏏 | 𓂋𓂝𓇳𓏤 | 𓎟 | ← |
line count | [3, 10] | [3, 10] | [3, 11] | [3, 11] | [3, 11] | [3, 11] | [3, 11] | [3, 11] | [3, 11] | [3, 11] | [3, 11] | [3, 12] | [3, 12] | [3, 12] | ← |
translation | nachdem | Abend | werden | kommen | [Kopula (dreigliedriger NS)] | tun | der [Artikel sg.m.] | Kleiner, Geringer | wie | Brauch | [Suffix Pron. sg.3.m.] | von [Genitiv] | Tag | jeder | ← |
lemma | ḫr-m-ḫt | mšr.w | ḫpr (m-sꜣ) | jwi̯ | pw | jri̯ | pꜣ | nḏs | mj | n.t-ꜥ | =f | n.j | rꜥw | nb | ← |
AED ID | 119740 | 76470 | 858535 | 21930 | 851517 | 851809 | 851446 | 91770 | 850796 | 89770 | 10050 | 850787 | 93290 | 81660 | ← |
part of speech | adverb | substantive | verb | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | adjective | substantive | adjective | ← |
name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | infinitive | relativeform | ← | |||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Nun, nachdem es Abend geworden war, (heraus)kommen war es, was der einfache Mensch tat entsprechend seiner täglichen Sitte, (zum See).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License