oraec30-48

token oraec30-48-1 oraec30-48-2 oraec30-48-3 oraec30-48-4 oraec30-48-5 oraec30-48-6 oraec30-48-7 oraec30-48-8 oraec30-48-9 oraec30-48-10 oraec30-48-11 oraec30-48-12 oraec30-48-13 oraec30-48-14
written form ḫr-m-ḫt mšr,w ḫpr jwi̯.t pw jri̯.n pꜣ nḏs mj n,t-ꜥ.pl =f n.t rꜥ nb
hiero 𓐍𓂋𓀒𓅓𓆱𓐍𓏏𓂻 𓅓𓂝𓈙𓂋𓃭𓅱𓇰 𓆣𓂋 𓂻𓅱𓏏 𓊪𓅱 𓁹𓈖 𓅯𓄿 𓈖𓆓𓋴𓅪𓀀 𓏇𓇋 𓈖𓏏𓂝𓏤𓏛𓏥 𓆑 𓈖𓏏 𓂋𓂝𓇳𓏤 𓎟
line count [3, 10] [3, 10] [3, 11] [3, 11] [3, 11] [3, 11] [3, 11] [3, 11] [3, 11] [3, 11] [3, 11] [3, 12] [3, 12] [3, 12]
translation nachdem Abend werden kommen [Kopula (dreigliedriger NS)] tun der [Artikel sg.m.] Kleiner, Geringer wie Brauch [Suffix Pron. sg.3.m.] von [Genitiv] Tag jeder
lemma ḫr-m-ḫt mšr.w ḫpr (m-sꜣ) jwi̯ pw jri̯ pꜣ nḏs mj n.t-ꜥ =f n.j rꜥw nb
AED ID 119740 76470 858535 21930 851517 851809 851446 91770 850796 89770 10050 850787 93290 81660
part of speech adverb substantive verb verb pronoun verb pronoun substantive preposition substantive pronoun adjective substantive adjective
name
number
voice
genus masculine masculine masculine feminine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection pseudoParticiple infinitive relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Nun, nachdem es Abend geworden war, (heraus)kommen war es, was der einfache Mensch tat entsprechend seiner täglichen Sitte, (zum See).

Credits

Responsible: Verena Lepper

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License