token | oraec30-73-1 | oraec30-73-2 | oraec30-73-3 | oraec30-73-4 | oraec30-73-5 | oraec30-73-6 | oraec30-73-7 | oraec30-73-8 | oraec30-73-9 | oraec30-73-10 | oraec30-73-11 | oraec30-73-12 | oraec30-73-13 | oraec30-73-14 | oraec30-73-15 | oraec30-73-16 | oraec30-73-17 | oraec30-73-18 | oraec30-73-19 | oraec30-73-20 | oraec30-73-21 | oraec30-73-22 | oraec30-73-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wn.jn | ẖr(,j)-ḥb-ḥr,j-tp | Wbꜣ-jnr | ḥr | wḥm | mdw,t | tn | jri̯.n | pꜣ | nḏs | m | pr | =f | ḥnꜥ | tꜣy | =f | ḥm,t | n | ḥm | n(,j) | nswt-bj,tj | Nb-kꜣ | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
hiero | 𓃹𓈖𓇋𓈖 | 𓎛𓌨𓂋𓃀𓎱𓀀𓁷𓂋𓏭𓁶𓏤 | 𓍏𓊌𓀀 | 𓁷𓏤 | 𓄙𓅓𓀁 | 𓌃𓂧𓏏𓀁 | 𓏏𓈖 | 𓁹𓈖 | 𓅯𓄿 | 𓈖𓆓𓋴𓅪𓀀 | 𓅓 | 𓉐𓏤 | 𓆑 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓏏𓄿𓇋𓇋 | 𓆑 | 𓈞𓏏𓁐 | 𓂜 | [⯑] | 𓈖 | 𓇓𓆤 | 𓎟𓂓𓏤 | 𓌳𓐙𓂝𓊤𓅱𓀁 | ← |
line count | [4, 3] | [4, 3] | [4, 3] | [4, 4] | [4, 4] | [4, 4] | [4, 4] | [4, 4] | [4, 4] | [4, 4] | [4, 4] | [4, 4] | [4, 4] | [4, 4] | [4, 4] | [4, 4] | [4, 5] | [4, 5] | [4, 5] | [4, 5] | [4, 5] | [4, 5] | [4, 5] | ← |
translation | [aux.] | oberster Vorlesepriester | PN/m | [mit Infinitiv] | wiederholen (allg.) | Angelegenheit | dieser [Dem.Pron. sg.f.] | tun | der [Artikel sg.m.] | Kleiner, Geringer | in | Haus | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zusammen mit | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Ehefrau | zu (jmd.) | Majestät | von [Genitiv] | König von Ober- und Unterägypten | Neb-ka | Gerechtfertigter (der selige Tote) | ← |
lemma | wn.jn | ẖr.j-ḥꜣb.t-ḥr.j-tp | ḥr | wḥm | mdw.t | tn | jri̯ | pꜣ | nḏs | m | pr | =f | ḥnꜥ | tꜣy= | =f | ḥm.t | n | ḥm | n.j | nswt-bj.tj | Nb-kꜣ | mꜣꜥ-ḫrw | ← | |
AED ID | 650007 | 850117 | 107520 | 48440 | 78030 | 172360 | 851809 | 851446 | 91770 | 64360 | 60220 | 10050 | 850800 | 550046 | 10050 | 104730 | 78870 | 104690 | 850787 | 88060 | 853626 | 66750 | ← | |
part of speech | particle | epitheton_title | unknown | preposition | verb | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | entity_name | substantive | ← |
name | kings_name | ← | ||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Da wiederholte der oberste Vorlesepriester Ubainer diese Angelegenheit - nämlich dass der einfache Mensch (es) getrieben hatte in seinem Haus zusammen mit seiner Ehefrau - gegenüber der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten 𓍹Nebka𓍺, gerechtfertigt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License