oraec300-3

token oraec300-3-1 oraec300-3-2 oraec300-3-3 oraec300-3-4 oraec300-3-5 oraec300-3-6 oraec300-3-7 oraec300-3-8 oraec300-3-9 oraec300-3-10 oraec300-3-11 oraec300-3-12
written form sn mry,t(j) =j jb =j m-sꜣ ={j} mrw,t.ṱ =k qmꜣm.yt.pl.n =k nb(.wt)
hiero
line count [4,2] [4,2] [4,2] [4,2] [4,2] [4,2] [4,2] [4,2] [4,2] [4,2] [4,2] [4,2]
translation Geliebter Geliebter [Suffix Pron. sg.1.c.] Herz [Suffix Pron. sg.1.c.] [Präposition] [Suffix Pron. sg.1.c.] Liebe [Suffix Pron. sg.2.m.] schaffen [Suffix Pron. sg.2.m.] alle
lemma sn mrw.tj =j jb =j m-sꜣ =j mrw.t =k qmꜣ =k nb
AED ID 136230 72660 10030 23290 10030 851454 10030 72650 10110 854564 10110 81660
part of speech substantive substantive pronoun substantive pronoun preposition pronoun substantive pronoun verb pronoun adjective
name
number
voice
genus masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular plural plural
epitheton
morphology
inflection relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Liebster, mein Geliebter, mein Herz (sehnt sich) nach der Liebe (zu) dir, (nach) allem, was du hervorgebracht hast.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License