token | oraec300-39-1 | oraec300-39-2 | oraec300-39-3 | oraec300-39-4 | oraec300-39-5 | oraec300-39-6 | oraec300-39-7 | oraec300-39-8 | oraec300-39-9 | oraec300-39-10 | oraec300-39-11 | oraec300-39-12 | oraec300-39-13 | oraec300-39-14 | oraec300-39-15 | oraec300-39-16 | oraec300-39-17 | oraec300-39-18 | oraec300-39-19 | oraec300-39-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =j | ḥr | ḏd | n | jb | =j | m | ẖ,t.ṱ | =k | m | nꜣ | nḥ[,t] | [...] | [pꜣ]y | =j | ꜥꜣ | m | pꜣ | grḥ | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [5,4] | [5,4] | [5,4] | [5,4] | [5,4] | [5,4] | [5,4] | [5,4] | [5,4] | [5,4] | [5,4] | [5,4] | [5,4] | [5,4] | [5,4] | [5,4] | [5,4] | [5,4] | [5,4] | ← | |
translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [mit Infinitiv] | sagen | zu (jmd.) | Herz | [Suffix Pron. sg.1.c.] | in | Inneres | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Präposition] | die [Artikel pl.c.] | Bitte | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | der Große | [temporal] | der [Artikel sg.m.] | Nacht | ← | |
lemma | jw | =j | ḥr | ḏd | n | jb | =j | m | ẖ.t | =k | m | nꜣ | nḥ.t | pꜣy= | =j | ꜥꜣ | m | pꜣ | grḥ | ← | |
AED ID | 21881 | 10030 | 107520 | 185810 | 78870 | 23290 | 10030 | 64360 | 122080 | 10110 | 64360 | 851623 | 85920 | 550021 | 10030 | 34760 | 64360 | 851446 | 167920 | ← | |
part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | substantive | ← | |
name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | ← | |||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ich sage in meinem Herzen: "(Bleib) in deinem Inneren!", mit den Bitten, [mir me]inen Prinzen heute Nacht [zu bringen].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License