| token | oraec300-42-1 | oraec300-42-2 | oraec300-42-3 | oraec300-42-4 | oraec300-42-5 | oraec300-42-6 | oraec300-42-7 | oraec300-42-8 | oraec300-42-9 | oraec300-42-10 | oraec300-42-11 | oraec300-42-12 | oraec300-42-13 | oraec300-42-14 | oraec300-42-15 | oraec300-42-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pꜣ | ṯḥn | [...] | [rš,wt] | n | snb | =kwj | n | pꜣ | jb | =j | ḥr | wḫꜣḫ | =kwj | grḥ | ((jri̯(.w))) | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [5,5] | [5,5] | [5,5] | [5,5] | [5,5] | [5,5] | [5,5] | [5,5] | [5,5] | [5,5] | [5,5] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | ← | |
| translation | der [Artikel sg.m.] | begegnen | Freude | wegen (Grund, Zweck) | Gesundheit | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Präposition] | der [Artikel sg.m.] | Herz | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [mit Infinitiv] | begehren | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Ende | überprüfen | ← | |
| lemma | pꜣ | ṯḥn | ršw.t | n | snb | =k | n | pꜣ | jb | =j | ḥr | wḫꜣ | =k | grḥ | jri̯ | ← | |
| AED ID | 851446 | 176560 | 96220 | 78870 | 136950 | 10110 | 78870 | 851446 | 23290 | 10030 | 107520 | 49120 | 10110 | 167900 | 851809 | ← | |
| part of speech | pronoun | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | substantive | verb | ← | |
| name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | passive | ← | |||||||||||||||
| genus | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | participle | ← | |||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Die Begegnung [--- Freu]de über deine Gesundheit für mein dich suchendes Herz (?). (Pausezeichen: Strophenende; Sichtvermerk)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License