oraec3006-10

token oraec3006-10-1 oraec3006-10-2 oraec3006-10-3 oraec3006-10-4 oraec3006-10-5 oraec3006-10-6 oraec3006-10-7 oraec3006-10-8
written form ḥmsi̯ =ṯ ḫft N(j),t pn m nṯr =f
hiero
line count [Nt/F/Ne AII 27 = 155] [Nt/F/Ne AII 27 = 155] [Nt/F/Ne AII 27 = 155] [Nt/F/Ne AII 27 = 155] [Nt/F/Ne AII 27 = 155] [Nt/F/Ne AII 28 = 156] [Nt/F/Ne AII 28 = 156] [Nt/F/Ne AII 28 = 156]
translation sitzen [Suffix Pron. sg.2.f.] vor (jmdm.) Neith dieser [Dem.Pron. sg.m.] als (etwas sein) Gott [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ḥmsi̯ =ṯ ḫft Nj.t pn m nṯr =f
AED ID 105780 10120 116761 702960 59920 64360 90260 10050
part of speech verb pronoun preposition entity_name pronoun preposition substantive pronoun
name person_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf
status st_pronominalis

Translation: Mögest du diese{m}〈r〉 Neith gegenübersitzen als {sein} 〈ihr〉 Gott.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License