token | oraec3021-7-1 | oraec3021-7-2 | oraec3021-7-3 | oraec3021-7-4 | oraec3021-7-5 | oraec3021-7-6 | oraec3021-7-7 | oraec3021-7-8 | oraec3021-7-9 | oraec3021-7-10 | oraec3021-7-11 | oraec3021-7-12 | oraec3021-7-13 | oraec3021-7-14 | oraec3021-7-15 | oraec3021-7-16 | oraec3021-7-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pri̯ | =j | ḥnꜥ | =sn | r | mꜣꜣ | nfr,pl | =k | m | wbn | =k | m-mšr,w | nm{m}tj | =k | mw,t | =k | Nw,t | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | ← |
translation | herauskommen, herausgehen | ich [pron. suff. 1. sg.] | zusammen mit | sie [pron. suff. 3. pl.] | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | sehen; erblicken | Schönheit | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | als, wenn [Konjunktion] | aufgehen, erscheinen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | abends | durchschreiten | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Mutter | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | GN/Nut | ← |
lemma | pri̯ | =j | ḥnꜥ | =sn | r | mꜣꜣ | nfr.w | =k | m | wbn | =k | nmt | =k | mw.t | =k | Nw.t | ← | |
AED ID | 60920 | 10030 | 850800 | 10100 | 91900 | 66270 | 854638 | 10110 | 64360 | 854500 | 10110 | 84490 | 10110 | 69040 | 10110 | 80940 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | unknown | verb | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-gem | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||
status | ← |
Translation: Möge ich mit ihnen herausgehen, um deine Schönheit zu schauen, wenn du abends aufgehst und du deine Mutter Nut durchläufst!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License