token | oraec3034-4-1 | oraec3034-4-2 | oraec3034-4-3 | oraec3034-4-4 | oraec3034-4-5 | oraec3034-4-6 | oraec3034-4-7 | oraec3034-4-8 | oraec3034-4-9 | oraec3034-4-10 | oraec3034-4-11 | oraec3034-4-12 | oraec3034-4-13 | oraec3034-4-14 | oraec3034-4-15 | oraec3034-4-16 | oraec3034-4-17 | oraec3034-4-18 | oraec3034-4-19 | oraec3034-4-20 | oraec3034-4-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | zj | jn(,w).pl | =k | pḥr | sjn.wpl | =k | pri̯ | =sn | r | p,t | ḏd | =sn | n | Rꜥw | ꜥḥꜥ | =k | r | =k | m | jtr,t[.du] | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [P/F/E 33] | [P/F/E 33] | [P/F/E 33] | [P/F/E 33] | [P/F/E 33] | [P/F/E 33] | [P/F/E 33] | [P/F/E 33] | [P/F/E 33] | [P/F/E 33] | [P/F/E 33] | [P/F/E 33] | [P/F/E 33] | [P/F/E 33] | [P/F/E 33] | [P/F/E 33] | [P/F/E 33] | [P/F/E 33] | [P/F/E 33] | [P/F/E 33] | ← | |
translation | gehen | Bote | [Suffix Pron. sg.2.m.] | laufen | Eilbote | [Suffix Pron. sg.2.m.] | emporsteigen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | zu (lok.) | Himmel | sagen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | zu (jmd.) | Re | stehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | Götterschrein; Kapellenreihe | ← | |
lemma | zj | jn.w | =k | pḥrr | sjn | =k | pri̯ | =sn | r | p.t | ḏd | =sn | n | Rꜥw | ꜥḥꜥ | =k | jr | =k | m | jtr.t | ← | |
AED ID | 127740 | 27050 | 10110 | 61590 | 128430 | 10110 | 60920 | 10100 | 91900 | 58710 | 185810 | 10100 | 78870 | 400015 | 851887 | 10110 | 28170 | 10110 | 64360 | 33290 | ← | |
part of speech | verb | substantive | pronoun | verb | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | preposition | entity_name | verb | pronoun | particle | pronoun | preposition | substantive | ← | |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||
genus | feminine | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | plural | plural | singular | dual | ← | |||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-gem | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Deine Boten gehen, deine Eilboten rennen, damit sie zum Himmel emporsteigen und zu Re sagen, daß du also an den beiden Schreinen [des Horizonts ...] stehst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License