token | oraec3042-8-1 | oraec3042-8-2 | oraec3042-8-3 | oraec3042-8-4 | oraec3042-8-5 | oraec3042-8-6 | oraec3042-8-7 | oraec3042-8-8 | oraec3042-8-9 | oraec3042-8-10 | oraec3042-8-11 | oraec3042-8-12 | oraec3042-8-13 | oraec3042-8-14 | oraec3042-8-15 | oraec3042-8-16 | oraec3042-8-17 | oraec3042-8-18 | oraec3042-8-19 | oraec3042-8-20 | oraec3042-8-21 | oraec3042-8-22 | oraec3042-8-23 | oraec3042-8-24 | oraec3042-8-25 | oraec3042-8-26 | oraec3042-8-27 | oraec3042-8-28 | oraec3042-8-29 | oraec3042-8-30 | oraec3042-8-31 | oraec3042-8-32 | oraec3042-8-33 | oraec3042-8-34 | oraec3042-8-35 | oraec3042-8-36 | oraec3042-8-37 | oraec3042-8-38 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jn | Ppy | [Nfr]-kꜣ-[Rꜥw] | [...] | [m] | gs | jꜣb(,j) | n(,j) | p,t | [wṯz] | =⸢s⸣n | j,j | ⸢n(,j)⸣ | [Ppy] | Nfr-kꜣ-[Rꜥw] | pn | nfr | n | Nḥ[b-kꜣ,w] | [...] | [Pp]⸢y⸣ | [Nfr-kꜣ-Rꜥw] | ḏ[d.n] | [n] | =[k] | [zꜣ,t] | =k | [jd],t | wṯz | Nḥb-kꜣ,w | j,j | [n(,j)] | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pn | [nfr] | [n] | [psḏ,t.du] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [N/C post/E 6 = 1079+6] | [N/C post/E 6 = 1079+6] | [N/C post/E 6 = 1079+6] | [N/C post/E 7 = 1079+7] | [N/C post/E 7 = 1079+7] | [N/C post/E 7 = 1079+7] | [N/C post/E 7 = 1079+7] | [N/C post/E 7 = 1079+7] | [N/C post/E 7 = 1079+7] | [N/C post/E 7 = 1079+7] | [N/C post/E 7 = 1079+7] | [N/C post/E 7 = 1079+7] | [N/C post/E 7 = 1079+7] | [N/C post/E 7 = 1079+7] | [N/C post/E 7 = 1079+7] | [N/C post/E 7 = 1079+7] | [N/C post/E 7 = 1079+7] | [N/C post/E 7 = 1079+7] | [N/C post/E 8 = 1079+8] | [N/C post/E 8 = 1079+8] | [N/C post/E 8 = 1079+8] | [N/C post/E 8 = 1079+8] | [N/C post/E 8 = 1079+8] | [N/C post/E 8 = 1079+8] | [N/C post/E 8 = 1079+8] | [N/C post/E 8 = 1079+8] | [N/C post/E 8 = 1079+8] | [N/C post/E 8 = 1079+8] | [N/C post/E 8 = 1079+8] | [N/C post/E 8 = 1079+8] | [N/C post/E 8 = 1079+8] | [N/C post/E 8 = 1079+8] | [N/C post/E 8 = 1079+8] | [N/C post/E 8 = 1079+8] | [N/C post/E 8 = 1079+8] | [N/C post/E 8 = 1079+8] | ← | ||
translation | Pepi | [Thronname Pepis II.] | aus | Seite | östlich | von [Genitiv] | Himmel | verkünden | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Anrede; Name | von [Genitiv] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | gut | zu (jmd.) | Der mit den Ka-Kräften versehen ist | Pepi | [Thronname Pepis II.] | sagen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Tochter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Kuh | verkünden | Der mit den Ka-Kräften versehen ist | Anrede; Name | von [Genitiv] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | gut | zu (jmd.) | Götterneunheit | ← | |||
lemma | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | m | gs | jꜣb.j | n.j | p.t | wṯz | =sn | j.j | n.j | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pn | nfr | n | Nḥb.w-kꜣ.w | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ḏd | n | =k | zꜣ.t | =k | jd.t | wṯz | Nḥb.w-kꜣ.w | j.j | n.j | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pn | nfr | n | Psḏ.t | ← | |||
AED ID | 400313 | 400330 | 64360 | 854572 | 20610 | 850787 | 58710 | 51330 | 10100 | 854785 | 850787 | 400313 | 400330 | 59920 | 550034 | 78870 | 86270 | 400313 | 400330 | 185810 | 78870 | 10110 | 125630 | 10110 | 500032 | 51330 | 86270 | 854785 | 850787 | 400313 | 400330 | 59920 | 550034 | 78870 | 62500 | ← | |||
part of speech | entity_name | entity_name | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | verb | pronoun | substantive | adjective | entity_name | entity_name | pronoun | adjective | preposition | entity_name | entity_name | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | substantive | verb | entity_name | substantive | adjective | entity_name | entity_name | pronoun | adjective | preposition | entity_name | ← | |||
name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | gods_name | kings_name | kings_name | gods_name | kings_name | kings_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | dual | ← | ||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Pepi Neferkare [... auf] der östlichen Seite des Himmels (und) ⸢sie⸣ [werden] diese gute Anrede des [Pepi] Neferkare dem Neheb[kau verkünden], [...] ⸢Pepi Neferkare⸣, [die] deine mannbare [Tochter] (?)/deine [Tochter], die Kuh (?), [zu dir] ⸢gesagt⸣ [hat], und Nehebkau wird diese [gute] Anrede [des] Pepi Neferkare [den beiden Neunheiten] verkünden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License