| token | oraec305-57-1 | oraec305-57-2 | oraec305-57-3 | oraec305-57-4 | oraec305-57-5 | oraec305-57-6 | oraec305-57-7 | oraec305-57-8 | oraec305-57-9 | oraec305-57-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | s(j)ꜥr.w | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | pn | ḥtp | r | b(w) | ẖr(,j) | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | ← | |
| translation | emporsteigen lassen, darbringen | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | Speisen | zu, bis, an, in [lokal] | Ort, Stelle | befindlich unter, unterer | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | |
| lemma | sjꜥr | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | pn | ḥtp | r | bw | ẖr.j | =f | ← | |
| AED ID | 128000 | 49461 | 66750 | 59920 | 854532 | 91900 | 55110 | 124220 | 10050 | ← | |
| part of speech | verb | epitheton_title | substantive | pronoun | substantive | preposition | substantive | adjective | pronoun | ← | |
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||
| epitheton | title | ← | |||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_caus_3-lit | ← | |||||||||
| status | ← | 
Translation: Dieser Osiris NN, gerechtfertigt, läßt Opfergaben zu dem Ort aufsteigen, der unter ihm ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License