token | oraec305-59-1 | oraec305-59-2 | oraec305-59-3 | oraec305-59-4 | oraec305-59-5 | oraec305-59-6 | oraec305-59-7 | oraec305-59-8 | oraec305-59-9 | oraec305-59-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯ | wꜣ,t | nfr.t | n | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | pri̯ | =f | rf | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | ← | |
translation | machen, tun, fertigen | Weg | vollkommen, gut, schön | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | herauskommen, herausgehen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | [Betonungspartikel, nachgestellt] | ← | |
lemma | jri̯ | wꜣ.t | nfr | n | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | pri̯ | =f | jr | ← | |
AED ID | 851809 | 42490 | 550034 | 78870 | 49461 | 66750 | 60920 | 10050 | 28170 | ← | |
part of speech | verb | substantive | adjective | preposition | epitheton_title | substantive | verb | pronoun | particle | ← | |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | substantive_fem | ← | |||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Ein schöner Weg ist dem Osiris NN, gerechtfertigt, bereitet, so daß er also herausgehe.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License