oraec3057-4

token oraec3057-4-1 oraec3057-4-2 oraec3057-4-3 oraec3057-4-4 oraec3057-4-5 oraec3057-4-6 oraec3057-4-7 oraec3057-4-8 oraec3057-4-9 oraec3057-4-10 oraec3057-4-11 oraec3057-4-12 oraec3057-4-13 oraec3057-4-14 oraec3057-4-15 oraec3057-4-16 oraec3057-4-17 oraec3057-4-18 oraec3057-4-19 oraec3057-4-20 oraec3057-4-21
written form jyi̯ n =f nṯr.pl bꜣ,pl-Pj nṯr.pl bꜣ,pl-Nḫn nṯr.pl jr(,j).w p,t nṯr.pl jr(,j).w tꜣ jri̯ =sn n =k wṯz.pl ḥr =sn
hiero
line count [M/V/N 17 = 803] [M/V/N 17 = 803] [M/V/N 17 = 803] [M/V/N 18 = 804] [M/V/N 18 = 804] [M/V/N 18 = 804] [M/V/N 18 = 804] [M/V/N 19 = 805] [M/V/N 19 = 805] [M/V/N 19 = 805] [M/V/N 19 = 805] [M/V/N 20 = 806] [M/V/N 20 = 806] [M/V/N 20 = 806] [M/V/N 20 = 806] [M/V/N 20 = 806] [M/V/N 20 = 806] [M/V/N 21 = 807] [M/V/N 22 = 808] [M/V/N 22 = 808] [M/V/N 22 = 808]
translation kommen zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Gott Die Bas von Pe (Göttergruppe) Gott Die Bas von Hierakonpolis (Göttergruppe) Gott zugehörig zu Himmel Gott zugehörig zu Erde machen [Suffix Pron. pl.3.c.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Tragstange auf Arm [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma jwi̯ n =f nṯr Bꜣ.w-P nṯr Bꜣ.w-Nḫn nṯr jr.j p.t nṯr jr.j tꜣ jri̯ =sn n =k wṯz ḥr =sn
AED ID 21930 78870 10050 90260 500168 90260 500169 90260 851428 58710 90260 851428 854573 851809 10100 78870 10110 450102 107520 34360 10100
part of speech verb preposition pronoun substantive entity_name substantive entity_name substantive adjective substantive substantive adjective substantive verb pronoun preposition pronoun substantive preposition substantive pronoun
name gods_name gods_name
number
voice active
genus masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural plural singular plural plural singular plural dual
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Es kommen zu ihm die Götter, Bas von Pe, und die Götter, Bas von Hierakonpolis, die Götter, die zum Himmel gehören, und die Götter, die zur Erde gehören, damit sie für dich auf ihren Armen Tragestangen errichten.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License