token | oraec308-75-1 | oraec308-75-2 | oraec308-75-3 | oraec308-75-4 | oraec308-75-5 | oraec308-75-6 | oraec308-75-7 | oraec308-75-8 | oraec308-75-9 | oraec308-75-10 | oraec308-75-11 | oraec308-75-12 | oraec308-75-13 | oraec308-75-14 | oraec308-75-15 | oraec308-75-16 | oraec308-75-17 | oraec308-75-18 | oraec308-75-19 | oraec308-75-20 | oraec308-75-21 | oraec308-75-22 | oraec308-75-23 | oraec308-75-24 | oraec308-75-25 | oraec308-75-26 | oraec308-75-27 | oraec308-75-28 | oraec308-75-29 | oraec308-75-30 | oraec308-75-31 | oraec308-75-32 | oraec308-75-33 | oraec308-75-34 | oraec308-75-35 | oraec308-75-36 | oraec308-75-37 | oraec308-75-38 | oraec308-75-39 | oraec308-75-40 | oraec308-75-41 | oraec308-75-42 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | ḥm | =f | ḥr | ḥdb | pꜣ | ḫr,w | n | pꜣ | ḫr,w | n | Ḫt | [r-ḏr] | =[f] | [...] | wr.[pl]-ꜥꜣ.wpl | nꜣy | =[f] | sn.pl | r-ḏ[r] | =w | m-mj,tt | [w]r.pl | nb | n | ḫꜣs,[t.pl] | [nb.t] | ⸢jyi̯⸣ | ḥnꜥ | =f | mšꜥ | =w | n,ṯ-ḥtr.pl | =w | ḫr | ḥr | ḥr | =sn | m | wꜥ | ḥr | wꜥ | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | [27] | ← | |
translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | niederwerfen | der [Artikel sg.m.] | Truppen | [Genitiv (invariabel)] | der [Artikel sg.m.] | Feind ("Gefällter") | [Genitiv (invariabel)] | Land Chatti | ganz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Großfürst (im Delta, im Fremdland) | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Bruder | ganz | [Suffix Pron. pl.3.c.] | gleichermaßen | der Große | alle | [Genitiv (invariabel)] | Fremdland | alle | kommen | zusammen mit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Heer | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Wagenkämpfer | [Suffix Pron. pl.3.c.] | fallen | auf | Gesicht | [Suffix Pron. pl.3.c.] | in (der Art) | Einer | über | Einer | ← | |
lemma | jw | ḥm | =f | ḥr | ḥdb | pꜣ | ḫrw.yw | n.j | pꜣ | ḫr.w | n.j | Ḫt | r-ḏr | =f | wr-ꜥꜣ | nꜣy= | =f | sn | r-ḏr | =w | m-mj.tjt | wr | nb | n.j | ḫꜣs.t | nb | jwi̯ | ḥnꜥ | =f | mšꜥ | =w | n.t-ḥtr | =w | ḫr | ḥr | ḥr | =sn | m | wꜥ | ḥr | wꜥ | ← | |
AED ID | 21881 | 104690 | 10050 | 107520 | 112200 | 851446 | 119910 | 850787 | 851446 | 119960 | 850787 | 121250 | 92500 | 10050 | 47550 | 550008 | 10050 | 136230 | 92500 | 42370 | 64830 | 47280 | 81660 | 850787 | 114300 | 81660 | 21930 | 850800 | 10050 | 76300 | 42370 | 79350 | 42370 | 119610 | 107520 | 107510 | 10100 | 64360 | 400101 | 107520 | 400101 | ← | |
part of speech | particle | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | substantive | adjective | pronoun | substantive | adjective | entity_name | preposition | pronoun | substantive | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | adverb | substantive | adjective | adjective | substantive | adjective | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | ← | |
name | place_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | plural | plural | plural | plural | singular | plural | singular | plural | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [§97] und Seine Majestät tötete die [gesamte] Truppe des Feindes (= Fürst) von Chatti [§98] ... Großfürsten, allen [seinen] Brüdern [§99] und ebenso allen [Gro]ßen (= Fürsten) [aller] Fremdlän[der], die mit ihm ⸢gekommen waren⸣, [§100] wobei ihr Heer und ihre Wagenkämpfer auf ihr Gesicht gefallen waren, und zwar einer über den anderen,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License