oraec31-108

token oraec31-108-1 oraec31-108-2 oraec31-108-3 oraec31-108-4 oraec31-108-5 oraec31-108-6 oraec31-108-7 oraec31-108-8 oraec31-108-9 oraec31-108-10 oraec31-108-11 oraec31-108-12 oraec31-108-13 oraec31-108-14
written form ꜣbd nʾ,t =k m Tꜣ-šmꜥ wnn =k jm =f rꜥw-nb m Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbd
hiero �𓃀𓂧𓈉𓏏𓊖 𓊖𓏏𓏤 𓎡 𓅓 𓇾𓏤𓈇𓇗𓂝𓏏𓀗𓊖 𓃹𓈖𓈖 𓎡 𓇋𓅓 𓆑 𓇳𓎟𓏤 𓅓 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓅆 𓊹𓅆𓉻𓂝𓏭𓏛 𓎟𓏏𓋁𓃀𓂧𓈉𓊖
line count [3,3] [3,3] [3,3] [3,3] [3,3] [3,3] [3,3] [3,3] [3,3] [3,3] [3,3] [3,3] [3,3] [3,3]
translation Abydos Stadt [Suffix Pron. sg.2.m.] in Oberägypten sein [Suffix Pron. sg.2.m.] in [Suffix Pron. sg.3.m.] jeden Tag als (etwas sein) Osiris-Chontamenti der große Gott (Gott) Herr von Abydos (Osiris)
lemma Ꜣbḏ.w nʾ.t =k m Tꜣ-Šmꜥ.w wnn =k m =f rꜥw-nb m Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw nṯr-ꜥꜣ nb-Ꜣbḏ.w
AED ID 103 80890 10110 64360 169310 46050 10110 64360 10050 93320 64360 500288 90360 400976
part of speech entity_name substantive pronoun preposition entity_name verb pronoun preposition pronoun adverb preposition entity_name epitheton_title epitheton_title
name place_name place_name gods_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton epith_god epith_god
morphology geminated
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem
status st_pronominalis

Translation: "Abydos ist deine Stadt in Oberägypten, du bist (auch) dort jeden Tag als Osiris Chontamenti, großer Gott, Herr von Abydos!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License