oraec31-26

token oraec31-26-1 oraec31-26-2 oraec31-26-3 oraec31-26-4 oraec31-26-5 oraec31-26-6 oraec31-26-7 oraec31-26-8 oraec31-26-9 oraec31-26-10 oraec31-26-11 oraec31-26-12 oraec31-26-13 oraec31-26-14 oraec31-26-15 oraec31-26-16
written form [Ḏḥw.tj] [ꜥḥꜥ] [r] [rʾ] [n] [wꜥb,t] [ḥr] njs m n,t-ꜥ =f sꜥnḫ =f bꜣ =k rꜥw-nb
hiero 𓈖𓇋𓋴𓀞 𓅓 𓈖𓏏𓂝𓏤𓏛𓏥 𓆑 𓋴𓋹𓈖𓐍𓏛 𓆑 𓅡𓏤𓅆 𓎡 𓇳𓎟𓏤
line count [1,17] [1,17] [1,17] [1,17] [1,17] [1,17] [1,17] [1,17] [1,17] [1,17] [1,17] [1,17] [1,17] [1,17] [1,17] [1,17]
translation Thot stehen an (lok.) Tür, Eingang [Genitiv (invariabel)] reine Stätte (Balsamierungsstätte, Werkstatt) [mit Infinitiv] (aus)rufen, laut rezitieren [idiomatisch mit Verben verbunden] Ritualanweisung [Suffix Pron. sg.3.m.] beleben [Suffix Pron. sg.3.m.] Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) [Suffix Pron. sg.2.m.] jeden Tag
lemma Ḏḥw.tj ꜥḥꜥ r n.j wꜥb.t ḥr njs m n.t-ꜥ =f sꜥnḫ =f bꜣ =k rꜥw-nb
AED ID 185290 851887 91900 92560 850787 44540 107520 80210 64360 89770 10050 128910 10050 52840 10110 93320
part of speech entity_name verb preposition substantive adjective substantive preposition verb preposition substantive pronoun verb pronoun substantive pronoun adverb
name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple infinitive suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: "[Thot stand am Eingang der Balsamierungshalle] seine Ritualanweisung (laut) rezitierend, (damit) er deinen Ba belebe jeden Tag!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License