token | oraec31-26-1 | oraec31-26-2 | oraec31-26-3 | oraec31-26-4 | oraec31-26-5 | oraec31-26-6 | oraec31-26-7 | oraec31-26-8 | oraec31-26-9 | oraec31-26-10 | oraec31-26-11 | oraec31-26-12 | oraec31-26-13 | oraec31-26-14 | oraec31-26-15 | oraec31-26-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [Ḏḥw.tj] | [ꜥḥꜥ] | [r] | [rʾ] | [n] | [wꜥb,t] | [ḥr] | njs | m | n,t-ꜥ | =f | sꜥnḫ | =f | bꜣ | =k | rꜥw-nb | ← |
hiero | 𓈖𓇋𓋴𓀞 | 𓅓 | 𓈖𓏏𓂝𓏤𓏛𓏥 | 𓆑 | 𓋴𓋹𓈖𓐍𓏛 | 𓆑 | 𓅡𓏤𓅆 | 𓎡 | 𓇳𓎟𓏤 | ← | |||||||
line count | [1,17] | [1,17] | [1,17] | [1,17] | [1,17] | [1,17] | [1,17] | [1,17] | [1,17] | [1,17] | [1,17] | [1,17] | [1,17] | [1,17] | [1,17] | [1,17] | ← |
translation | Thot | stehen | an (lok.) | Tür, Eingang | [Genitiv (invariabel)] | reine Stätte (Balsamierungsstätte, Werkstatt) | [mit Infinitiv] | (aus)rufen, laut rezitieren | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Ritualanweisung | [Suffix Pron. sg.3.m.] | beleben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | jeden Tag | ← |
lemma | Ḏḥw.tj | ꜥḥꜥ | r | rʾ | n.j | wꜥb.t | ḥr | njs | m | n.t-ꜥ | =f | sꜥnḫ | =f | bꜣ | =k | rꜥw-nb | ← |
AED ID | 185290 | 851887 | 91900 | 92560 | 850787 | 44540 | 107520 | 80210 | 64360 | 89770 | 10050 | 128910 | 10050 | 52840 | 10110 | 93320 | ← |
part of speech | entity_name | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | preposition | verb | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | adverb | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_caus_3-lit | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: "[Thot stand am Eingang der Balsamierungshalle] seine Ritualanweisung (laut) rezitierend, (damit) er deinen Ba belebe jeden Tag!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License