| token | oraec31-28-1 | oraec31-28-2 | oraec31-28-3 | oraec31-28-4 | oraec31-28-5 | oraec31-28-6 | oraec31-28-7 | oraec31-28-8 | oraec31-28-9 | oraec31-28-10 | oraec31-28-11 | oraec31-28-12 | oraec31-28-13 | oraec31-28-14 | oraec31-28-15 | oraec31-28-16 | oraec31-28-17 | oraec31-28-18 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [pri̯] | =[k] | [m] | [grḥ] | [Ms.pl-Ḥr,w] | [ẖr] | =[k] | [Ḥr] | [ḥꜣ,t] | =[k] | wꜣr | m | ꜥ.du.wj | =f | m | spd | wꜣww.du.pl | =k | ← | 
| hiero | 𓍯𓄿𓂋𓅱 | 𓅓 | 𓂝𓂝𓏤𓏭𓅱 | 𓆑 | 𓅓 | 𓋴𓊪𓏛𓇮 | 𓍯𓄿𓅱𓅱𓈐𓈐𓏥 | 𓎡 | ← | ||||||||||
| line count | [1,18] | [1,18] | [1,18] | [1,18] | [1,18] | [1,18] | [1,18] | [1,18] | [1,18] | [1,18] | [1,18] | [1,18] | [1,18] | [1,18] | [1,18] | [1,18] | [1,18] | [1,18] | ← | 
| translation | herauskommen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | im | Nacht | Horuskinder | unter (etwas sein) (etwas tragend) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Horus | vor (lok. und temp.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Strick | in | Hand | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [modal] | ausrüsten, bereit machen (den Weg) | Weg | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | pri̯ | =k | m | grḥ | Ms.w-Ḥr.w | ẖr | =k | Ḥr.w | ḥꜣ.t | =k | wꜣr.t | m | ꜥ | =f | m | spdd | wꜣ.t | =k | ← | 
| AED ID | 60920 | 10110 | 64360 | 167920 | 550349 | 850794 | 10110 | 107500 | 100320 | 10110 | 42980 | 64360 | 34360 | 10050 | 64360 | 133370 | 42490 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | entity_name | preposition | pronoun | entity_name | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | pronoun | ← | 
| name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
| numerus | singular | plural | singular | dual | plural | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-gem | ← | ||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: "[Du zogst aus in der Nacht, getragen ("unter dir") von den Horussöhnen, Horus war vor Dir] den Strick (zur Fesselung der Feinde?) in seinen Händen zur Bereitung deiner Wege!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License