oraec31-28

token oraec31-28-1 oraec31-28-2 oraec31-28-3 oraec31-28-4 oraec31-28-5 oraec31-28-6 oraec31-28-7 oraec31-28-8 oraec31-28-9 oraec31-28-10 oraec31-28-11 oraec31-28-12 oraec31-28-13 oraec31-28-14 oraec31-28-15 oraec31-28-16 oraec31-28-17 oraec31-28-18
written form [pri̯] =[k] [m] [grḥ] [Ms.pl-Ḥr,w] [ẖr] =[k] [Ḥr] [ḥꜣ,t] =[k] wꜣr m ꜥ.du.wj =f m spd wꜣww.du.pl =k
hiero 𓍯𓄿𓂋𓅱 𓅓 𓂝𓂝𓏤𓏭𓅱 𓆑 𓅓 𓋴𓊪𓏛𓇮 𓍯𓄿𓅱𓅱𓈐𓈐𓏥 𓎡
line count [1,18] [1,18] [1,18] [1,18] [1,18] [1,18] [1,18] [1,18] [1,18] [1,18] [1,18] [1,18] [1,18] [1,18] [1,18] [1,18] [1,18] [1,18]
translation herauskommen [Suffix Pron. sg.2.m.] im Nacht Horuskinder unter (etwas sein) (etwas tragend) [Suffix Pron. sg.2.m.] Horus vor (lok. und temp.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Strick in Hand [Suffix Pron. sg.3.m.] [modal] ausrüsten, bereit machen (den Weg) Weg [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma pri̯ =k m grḥ Ms.w-Ḥr.w ẖr =k Ḥr.w ḥꜣ.t =k wꜣr.t m =f m spdd wꜣ.t =k
AED ID 60920 10110 64360 167920 550349 850794 10110 107500 100320 10110 42980 64360 34360 10050 64360 133370 42490 10110
part of speech verb pronoun preposition substantive entity_name preposition pronoun entity_name preposition pronoun substantive preposition substantive pronoun preposition verb substantive pronoun
name gods_name gods_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular dual plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-gem
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: "[Du zogst aus in der Nacht, getragen ("unter dir") von den Horussöhnen, Horus war vor Dir] den Strick (zur Fesselung der Feinde?) in seinen Händen zur Bereitung deiner Wege!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License