token | oraec31-29-1 | oraec31-29-2 | oraec31-29-3 | oraec31-29-4 | oraec31-29-5 | oraec31-29-6 | oraec31-29-7 | oraec31-29-8 | oraec31-29-9 | oraec31-29-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jt(j)-nṯr.pl | ḥm-nṯr.pl | [m] | [ꜥb] | [jw] | [wpi̯] | [rʾ] | =[k] | [m] | [wp,t-rʾ] | ← |
hiero | 𓊹𓇋𓏏𓆑𓅆𓀀𓏥 | 𓊹𓍛𓏤𓀀𓏥 | ← | ||||||||
line count | [1,18] | [1,18] | [1,19] | [1,19] | [1,19] | [1,19] | [1,19] | [1,19] | [1,19] | [1,19] | ← |
translation | Gottesvater (Priester) | Priester | in (Zustand) | Reinheit | um zu (final) | den Mund öffnen (rituell an der Statue) | Mund | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [temporal] | Mundöffnung (Zeremonie) | ← |
lemma | jtj-nṯr | ḥm-nṯr | m | ꜥb.w | r | wpi̯ | rʾ | =k | m | wp.t-rʾ | ← |
AED ID | 32860 | 104940 | 64360 | 36740 | 91900 | 45640 | 92560 | 10110 | 64360 | 45590 | ← |
part of speech | epitheton_title | substantive | preposition | substantive | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | plural | plural | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | title | ← | |||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | infinitive | ← | |||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: "Propheten (und) Gottesväter [sind im (Zustand der) Reinheit, um deinen Mund zu öffnen, während des (Rituals des) Mundöffnens]!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License