oraec31-4

token oraec31-4-1 oraec31-4-2 oraec31-4-3 oraec31-4-4 oraec31-4-5 oraec31-4-6 oraec31-4-7 oraec31-4-8 oraec31-4-9 oraec31-4-10 oraec31-4-11 oraec31-4-12 oraec31-4-13 oraec31-4-14 oraec31-4-15 oraec31-4-16 oraec31-4-17 oraec31-4-18 oraec31-4-19 oraec31-4-20 oraec31-4-21 oraec31-4-22 oraec31-4-23 oraec31-4-24 oraec31-4-25 oraec31-4-26 oraec31-4-27 oraec31-4-28 oraec31-4-29
written form [sꜣḫ] [pn] [jri̯.n] [ꜣs,t] [ḥnꜥ] sn,t =s Nb,t-ḥw,t sꜣ =s Ḥr,w mj,tt jri̯.tw =f n Wsjr sꜥnḫ bꜣ =f [m] [ẖr,t-nṯr] [rꜥw-nb] [snḏm] [jb] =[f] [sḫr] [ḫft.pl] =[f] [nb]
hiero 𓌢𓇋𓅆 𓋴 𓉠𓏏𓆇𓁗 𓅭𓏤𓅆 𓋴 𓅃𓅆 𓏇𓏏𓏏𓏭𓏛 𓁹𓂋𓏭𓏏𓅱 𓆑 𓈖 𓊨𓇳𓅆 𓋴𓋹𓈖𓐍𓏛 𓅡𓏤𓅆 𓆑
line count [1,4] [1,4] [1,4] [1,4] [1,4] [1,4] [1,4] [1,4] [1,4] [1,4] [1,4] [1,4] [1,4] [1,4] [1,4] [1,4] [1,4] [1,4] [1,4] [1,5] [1,5] [1,5] [1,5] [1,5] [1,5] [1,5] [1,5] [1,5] [1,5]
translation (Buch der) Verklärungssprüche dieser [Dem.Pron. sg.m.] fertigen, schaffen (ein Ritualbuch) Isis zusammen mit Schwester [Suffix Pron.sg.3.f.] Nephthys Sohn [Suffix Pron.sg.3.f.] Horus ebenso [idiomat. (mit speziellem Objekt)] [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) Osiris beleben Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) [Suffix Pron. sg.3.m.] in Nekropole jeden Tag (jmdn.) erfreuen Herz [Suffix Pron. sg.3.m.] niederwerfen Feind [Suffix Pron. sg.3.m.] alle
lemma sꜣḫ.w pn jri̯ Ꜣs.t ḥnꜥ sn.t =s Nb.t-ḥw.t zꜣ =s Ḥr.w mj.tjt jri̯ =f n Wsjr sꜥnḫ bꜣ =f m ẖr.t-nṯr rꜥw-nb snḏm jb =f sḫr ḫft.j =f nb
AED ID 127220 59920 851809 271 850800 136260 10090 82260 125510 10090 107500 851472 851809 10050 78870 49460 128910 52840 10050 64360 500066 93320 851678 23290 10050 142780 116800 10050 81660
part of speech substantive pronoun verb entity_name preposition substantive pronoun entity_name substantive pronoun entity_name adverb verb pronoun preposition entity_name verb substantive pronoun preposition substantive adverb verb substantive pronoun verb substantive pronoun adjective
name gods_name gods_name gods_name gods_name
number
voice passive
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular plural
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection relativeform suffixConjugation infinitive infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_caus_3-lit verb_caus_3-lit verb_caus_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: [Dieses (Buch) der Verklärung, das Isis zusammen mit] ihrer Schwester Nephthys (und) ebenso ihr Sohn Horus [geschaffen hatte], es werde vollzogen für Osiris, (um) seinen Ba leben zu lassen [in der Nekropole jeden Tag, sein Herz zu erfreuen (und) all' seine Feinde niederzuwerfen].

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License