oraec31-59

token oraec31-59-1 oraec31-59-2 oraec31-59-3 oraec31-59-4 oraec31-59-5 oraec31-59-6 oraec31-59-7 oraec31-59-8 oraec31-59-9 oraec31-59-10 oraec31-59-11
written form twt psd =k ḥnꜥ ḫpd =k snḏm ḥr ns,t rꜥw-nb Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt
hiero 𓏏𓏏𓅱𓀾 𓊪𓊃𓂧𓄦𓄹 𓎡 𓎛𓈖𓂝 𓐍𓊪𓂧𓏏𓄹 𓎡 𓋴𓇛𓅓𓀉 𓁷𓏤 𓎼𓏏𓉐 𓇳𓎟𓏤 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓅆
line count [2,4] [2,4] [2,4] [2,4] [2,4] [2,4] [2,4] [2,4] [2,4] [2,4] [2,4]
translation vollkommen sein Rücken [Suffix Pron. sg.2.m.] und (Koordination von Substantiv/-formen) Hinterteil (des Körpers) [Suffix Pron. sg.2.m.] es sich angenehm machen (beim Sitzen); bequem sitzen auf Thron jeden Tag Osiris-Chontamenti
lemma twt psḏ =k ḥnꜥ ḫpd =k snḏm ḥr ns.t rꜥw-nb Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw
AED ID 170480 62400 10110 850800 116550 10110 851678 107520 87870 93320 500288
part of speech verb substantive pronoun preposition substantive pronoun verb preposition substantive adverb entity_name
name gods_name
number
voice active
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_caus_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: "Perfekt ist dein Rücken und dein Hinterteil, (um) bequem auf dem Thron zu sitzen jeden Tag, Osiris Chontamenti!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License