oraec31-98

token oraec31-98-1 oraec31-98-2 oraec31-98-3 oraec31-98-4 oraec31-98-5 oraec31-98-6 oraec31-98-7 oraec31-98-8 oraec31-98-9 oraec31-98-10 oraec31-98-11 oraec31-98-12 oraec31-98-13 oraec31-98-14 oraec31-98-15 oraec31-98-16
written form hꜣy Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt Wsjr Ns-mn,w mꜣꜥ-ḫrw msi̯ n Tꜣ-šrj,t-n-tꜣ-Jḥ,t mꜣꜥ-ḫrw mj n =j jnk sn,t =k ꜣs,t
hiero 𓉔𓄿𓇋𓇋𓀁 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓅆 𓊨𓇳𓅆 𓈖𓄓𓊃�𓏭𓅆𓀀 𓆄𓊤 𓄟𓋴𓀗 𓈖 𓏏𓄿𓀔𓁐𓈖𓏏𓄿𓇋𓎛𓃒𓏏𓁐 𓆄𓊤 𓅓𓂝𓇋𓂻 𓈖 𓀀 𓏌𓀀𓎡 𓌢𓇋𓁐𓏏 𓎡 𓊨𓏏𓆇𓁗
line count [2,28] [2,28] [2,28] [2,28] [2,28] [2,28] [2,28] [2,28] [2,28] [2,28] [2,28] [2,28] [2,28] [2,28] [2,28] [2,28]
translation [Interjektion] Osiris-Chontamenti Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Nesmin Gerechtfertigter (der selige Tote) gebären [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] Tschentoche Gerechtfertigter (der selige Tote) komm! hin zu [Suffix Pron. sg.1.c.] ich [Selbst. Pron. sg.1.c] Schwester [Suffix Pron. sg.2.m.] Isis
lemma hy Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw Wsjr N.j-sw-Mnw mꜣꜥ-ḫrw msi̯ n Tꜣ-šrj.t-n-tꜣ-jḥ.t mꜣꜥ-ḫrw mj n =j jnk sn.t =k Ꜣs.t
AED ID 97760 500288 49461 702786 66750 74950 400042 708584 66750 67770 78870 10030 27940 136260 10110 271
part of speech interjection entity_name epitheton_title entity_name substantive verb particle entity_name substantive verb preposition pronoun pronoun substantive pronoun entity_name
name gods_name person_name person_name gods_name
number
voice passive
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: "He, Osiris Chontamenti (und) Osiris Nesmin selig, geboren von Tschentohe selig, komm zu mir, (denn) ich bin deine Schwester Isis!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License