| token | oraec3104-2-1 | oraec3104-2-2 | oraec3104-2-3 | oraec3104-2-4 | oraec3104-2-5 | oraec3104-2-6 | oraec3104-2-7 | oraec3104-2-8 | oraec3104-2-9 | oraec3104-2-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏi̯ | =f | n | =k | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | ḥz(w,t) | m-bꜣḥ | nṯr.pl | r(m)ṯ.⸢pl⸣ | rꜥw-nb | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | ← | 
| translation | geben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Leben, Heil, Gesundheit | Gunst | in Gegenwart von | Gott | Mensch | täglich | ← | 
| lemma | rḏi̯ | =f | n | =k | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ḥzw.t | m-bꜣḥ | nṯr | rmṯ | rꜥw-nb | ← | 
| AED ID | 851711 | 10050 | 78870 | 10110 | 550035 | 109800 | 64750 | 90260 | 94530 | 93320 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | substantive | preposition | substantive | substantive | adverb | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||
| genus | feminine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | plural | plural | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_irr | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Möge er dir täglich Leben-Heil-und-Gesundheit und Gunst vor den Göttern und Menschen geben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License