oraec3104-3

token oraec3104-3-1 oraec3104-3-2 oraec3104-3-3 oraec3104-3-4 oraec3104-3-5 oraec3104-3-6 oraec3104-3-7 oraec3104-3-8 oraec3104-3-9 oraec3104-3-10 oraec3104-3-11 oraec3104-3-12 oraec3104-3-13 oraec3104-3-14 oraec3104-3-15 oraec3104-3-16 oraec3104-3-17 oraec3104-3-18 oraec3104-3-19 oraec3104-3-20 oraec3104-3-21 oraec3104-3-22 oraec3104-3-23 oraec3104-3-24 oraec3104-3-25 oraec3104-3-26 oraec3104-3-27
written form ḥnꜥ-ḏd sḏm =j pꜣ ⸢ḥr⸣ n ⸢n⸢ꜣ⸣⸣ mdw,t.pl j:hꜣb =k ⸢m-ꜥ⸢qꜣ⸣⸣ pꜣ mtr n ꜥḏꜣ j:ḏd.n =j [...] pꜣj r(m)ṯ jw =st m mdw,t n tkn =f
hiero
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [5] [5]
translation ferner (in Briefformeln) hören [Suffix Pron. sg.1.c.] der [Artikel sg.m.] Aufmerksamkeit wegen (Grund, Zweck) die [Artikel pl.c.] Angelegenheit aussenden [Suffix Pron. sg.2.m.] gegenüber von der [Artikel sg.m.] Zeugnis [Genitiv (invariabel)] Unwahrheit sagen [Suffix Pron. sg.1.c.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] Mann [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.f.] [identifizierend] Angelegenheit [Genitiv (invariabel)] zu nahe treten [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ḥnꜥ-ḏd sḏm =j pꜣ ḥr n nꜣ mdw.t hꜣb =k m-ꜥqꜣ pꜣ mtr.w n.j ꜥḏꜣ ḏd =j pꜣj rmṯ jw =st m mdw.t n.j tkn =f
AED ID 852474 150560 10030 851446 107510 78870 851623 78030 97580 10110 64630 851446 77770 850787 42100 185810 10030 851661 94530 21881 851173 64360 78030 850787 173680 10050
part of speech particle verb pronoun pronoun substantive preposition pronoun substantive verb pronoun preposition pronoun substantive adjective substantive verb pronoun pronoun substantive particle pronoun preposition substantive adjective verb pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural singular singular singular singular singular
epitheton
morphology geminated geminated
inflection suffixConjugation relativeform relativeform infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_2-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ferner: Ich hörte von der Beachtung für die Angelegenheiten, die du gesand hast, (und zwar) hinsichtlich des falschen Zeugnis, das ich 〈über?〉 diesen Mann gesagt hatte, (weil) es eine Angelegenheit war, die ihm zu nahe gegangen ist.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License