oraec312-23

token oraec312-23-1 oraec312-23-2 oraec312-23-3 oraec312-23-4 oraec312-23-5 oraec312-23-6 oraec312-23-7 oraec312-23-8 oraec312-23-9 oraec312-23-10 oraec312-23-11 oraec312-23-12 oraec312-23-13
written form dndn =f wꜣ,t.pl nfr.t.pl r pgꜣ.w.pl ꜣḫ,t jmn,t.t r wꜥr,t-rḏi̯,t-ḥtp,pl ꜥry,t ꜥꜣ.t hmhm,wt.pl
hiero 𓂧𓈖𓂧𓈖𓂻 𓆑 𓈐𓈐𓈐 𓄤𓏏𓏥 𓂋 𓊪𓎼𓄿𓅱𓎱𓏥 𓈌𓏏𓏤 𓋀𓏏𓏏𓈉 𓂋 𓂾𓏏𓈇𓂋𓂝𓏏𓊵𓏏𓊪𓏒𓏥 𓂝𓂋𓇋𓇋𓏏𓉐 𓉻𓂝𓏏� 𓉔𓅓𓉔𓅓𓅱𓏏�𓏥
line count [A.14] [A.14] [A.14] [A.14] [A.14] [A.14] [A.15] [A.15] [A.15] [A.15] [A.15] [A.15] [A.15]
translation durchwandern [Suffix Pron. sg.3.m.] Weg schön zu (lok.) Öffnung Horizont westlich zu (lok.) Waret-redjet-hetepet Tor groß Ruhm
lemma dndn =f wꜣ.t nfr r pgꜣ ꜣḫ.t jmn.tj r Wꜥr.t-rḏ.t-ḥtp.t ꜥrr.wt ꜥꜣ hmhm
AED ID 180020 10050 42490 550034 91900 854511 227 26150 91900 859963 39570 450158 98470
part of speech verb pronoun substantive adjective preposition substantive substantive adjective preposition entity_name substantive adjective substantive
name place_name
number
voice active
genus feminine feminine feminine feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_4-lit
status st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: May he traverse the beautiful roads to the openings of the western horizon, to the district of giving offerings and the portal great of fame.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License