| token | oraec312-27-1 | oraec312-27-2 | oraec312-27-3 | oraec312-27-4 | oraec312-27-5 | oraec312-27-6 | oraec312-27-7 | oraec312-27-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sḫnti̯ | Wsjr | s,t | =f | r | wr.pl | jm,j.w.pl | tꜣ-ḏsr | ← | 
| hiero | 𓋴𓏃𓈖𓏏𓂉 | 𓁹𓊨𓀭 | 𓊨𓏏𓉐 | 𓆑 | 𓂋 | 𓅨𓂋𓀭𓏥 | 𓏶𓅱𓏥 | 𓇾𓈘𓂦𓈉 | ← | 
| line count | [A.17] | [A.17] | [A.17] | [A.17] | [A.17] | [A.17] | [A.17] | [A.17] | ← | 
| translation | befördern | Osiris | Stellung | [Suffix Pron. sg.3.m.] | mehr als | der Große | befindlich in (lokal) | das heilige Land (Nekropole) | ← | 
| lemma | sḫnti̯ | Wsjr | s.t | =f | r | wr | jm.j | tꜣ-ḏsr | ← | 
| AED ID | 142720 | 49460 | 854540 | 10050 | 91900 | 47280 | 25130 | 169370 | ← | 
| part of speech | verb | entity_name | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | ← | 
| name | gods_name | ← | |||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | ← | |||||||
| genus | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | plural | plural | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_caus_4-inf | ← | |||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: may Osiris advance his place more than (that) of the great ones who are in the sacred land.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License