token | oraec314-48-1 | oraec314-48-2 | oraec314-48-3 | oraec314-48-4 | oraec314-48-5 | oraec314-48-6 | oraec314-48-7 | oraec314-48-8 | oraec314-48-9 | oraec314-48-10 | oraec314-48-11 | oraec314-48-12 | oraec314-48-13 | oraec314-48-14 | oraec314-48-15 | oraec314-48-16 | oraec314-48-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥntj,w | šwi̯ | pr,t-šnj | sntr | gj,w | ḫt | n(,j) | tj-šps | šb{,t} | nbj,t | n(,j).t | Ḏꜣhj | ynktwn | ḏmtn | gnn | n(,j) | njywbn | ← |
hiero | 𓂝𓈖𓅂𓏌𓏥 | 𓇶𓈒𓏥 | 𓍁𓈒𓏥𓁸𓏥𓈒𓏥 | 𓊹𓌢𓏏𓂋𓈒𓏥𓈒𓏥 | 𓎼𓇋𓅱𓆰𓏥 | 𓆱𓏏𓏤 | 𓈖 | 𓍘𓀻𓋴𓆭𓆱 | 𓈙𓃀𓏏𓈒𓏥 | 𓈖𓃀𓇋𓏏𓌟 | 𓈖𓏏 | 𓍑𓄿𓉔𓏭𓈉 | 𓇋𓇋𓈖𓎡𓏏𓅱𓈖𓏥𓈒𓏥 | 𓆓𓅓𓏏𓈖𓈒𓏥 | 𓎼𓈖𓈖𓀉 | 𓈖 | 𓈖𓏭𓇋𓇋𓅱𓃀𓈖𓆭𓆱 | ← |
line count | [98,13a] | [98,13a] | [98,14a] | [98,15a] | [98,16a] | [98,17a] | [98,17a] | [98,17a] | [98,18a] | [98,19a] | [98,19a] | [98,19a] | [98,20a] | [98,21a] | [98,13b] | [98,13b] | [98,13b] | ← |
translation | Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch) | trocken | Pinienkern (?) | Weihrauch | Zyperngras (?) | Holz (allg.) | von [Genitiv] | [Baum (mit wohlriechender Rinde, Kampfer?) und dessen Teile] | Mastix | Rohr (Pflanze und Material) | von [Genitiv] | Djahi (Gegend in Palästina) | [offizinell Verwendetes] | [offizinell Verwendetes] | [ein Teil von Pflanzen] | von [Genitiv] | [Storaxbaum oder dessen Harz?] | ← |
lemma | ꜥnt.w | šwi̯ | pr.t-šnj | snṯr | gj.w | ḫt | n.j | tj-šps | šb | nbj.t | n.j | Ḏhj | ynktwn | ḏmtn | gnn | n.j | nnjb | ← |
AED ID | 39010 | 152730 | 852154 | 138670 | 166660 | 121200 | 850787 | 169810 | 153220 | 82640 | 850787 | 854864 | 27960 | 184080 | 167560 | 850787 | 84920 | ← |
part of speech | substantive | adjective | substantive | substantive | substantive | substantive | adjective | substantive | substantive | substantive | adjective | entity_name | substantive | substantive | substantive | adjective | substantive | ← |
name | place_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||
pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | prefixed | ← | ||||||||||||||||
inflection | participle | ← | ||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Getrocknete Myrrhe, „Haarfrüchte“, Weihrauch, $gw$-Gras, Holz vom Kampferbaum, Mastix (?, oder: Maische?), Schilfrohr aus Syrien-Palästina, $ynktwn$-Droge, $ḏmtn$-Droge, Storaxbaum-Harz (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License