oraec3151-2

token oraec3151-2-1 oraec3151-2-2 oraec3151-2-3 oraec3151-2-4 oraec3151-2-5 oraec3151-2-6 oraec3151-2-7 oraec3151-2-8 oraec3151-2-9 oraec3151-2-10 oraec3151-2-11
written form m =k jri̯.n bꜣk-jm [...] nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) m wnn [...] Z-n-wsr,t-mꜣꜥ-ḫrw
hiero
line count [1;6] [1;6] [1;6] [1;6] [1;7] [1;7] [1;7] [1;7] [1;8]
translation siehe! [Suffix Pron. sg.2.m.] machen der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers) Herr l.h.g. (Abk.) [Präposition] existieren Sesostris, der Gerechtfertigte, ist zufrieden (Pyramidenstadt Sesostris' II.)
lemma m =k jri̯ bꜣk-jm nb ꜥnḫ-wḏꜣ-snb m wnn Ḥtp-Z-n-Wsr.t-mꜣꜥ-ḫrw
AED ID 64440 10110 851809 550024 81650 400004 64360 46050 550053
part of speech particle pronoun verb substantive substantive adjective preposition verb entity_name
name org_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-gem
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Siehe, der Diener hat gemacht ... Herrn, .l.h.g., der ist ... (in?) (der Pyramidenstadt namens) 'Sesostris, der Gerechtfertigte, ist zufrieden'

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License