token | oraec316-21-1 | oraec316-21-2 | oraec316-21-3 | oraec316-21-4 | oraec316-21-5 | oraec316-21-6 | oraec316-21-7 | oraec316-21-8 | oraec316-21-9 | oraec316-21-10 | oraec316-21-11 | oraec316-21-12 | oraec316-21-13 | oraec316-21-14 | oraec316-21-15 | oraec316-21-16 | oraec316-21-17 | oraec316-21-18 | oraec316-21-19 | oraec316-21-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jnk | mj,t(j) | Ptḥ | sn,nw | H̱nm,w | wr | šꜥ,t | m | ẖꜣk.w.pl-jb.pl | m | pr,t | sm | ḫnt,j-s,t | m | ꜣḫ,t | jmn,t.t | mj,t(j) | wꜥ | jm | =s{n} | ← |
hiero | 𓏌𓎡 | 𓏇𓏏 | 𓊪𓏏𓎛 | 𓏤𓏤𓏌 | 𓎸𓀭 | 𓅨𓂋 | 𓈙𓂝𓏏𓌪𓏥 | 𓅓 | 𓆞𓄿𓎡𓅱𓄣𓏤�𓏥 | 𓅓 | 𓉐𓂋𓏏 | 𓋴𓅓 | 𓏃𓊨𓏏𓈘 | 𓅓 | 𓈌𓏏𓏤 | 𓋀𓏏𓏏𓈉 | 𓏇𓏏𓇋 | 𓌡𓏤𓂝 | 𓇋𓅓 | 𓋴𓈖 | ← |
line count | [D.4] | [D.4] | [D.4] | [D.5] | [D.5] | [D.5] | [D.5] | [D.5] | [D.5] | [D.5] | [D.5] | [D.5] | [D.5] | [D.5] | [D.5] | [D.5] | [D.5] | [D.5] | [D.6] | [D.6] | ← |
translation | ich [Selbst. Pron. sg.1.c] | Gleicher | Ptah | Zweiter | Chnum | groß sein | Verwundung; Gemetzel; Unheil | [lokal] | Übelgesinnter | [temporal] | Auszug (eines Gottes) | Sem-Priester | der den vordersten Platz einnimmt | in | Horizont | westlich | Gleicher | Einziger | [status pronominalis der Präposition m] | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← |
lemma | jnk | mj.tj | Ptḥ | sn.nw | H̱nm.w | wrr | šꜥ.t | m | ẖꜣk-jb | m | pr.t | sm | m | ꜣḫ.t | jmn.tj | mj.tj | wꜥ | m | =s | ← | |
AED ID | 27940 | 67930 | 62980 | 550359 | 123590 | 47270 | 152300 | 64360 | 122640 | 64360 | 60280 | 134020 | 64360 | 227 | 26150 | 67930 | 400101 | 64360 | 10090 | ← | |
part of speech | pronoun | substantive | entity_name | substantive | entity_name | verb | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | epitheton_title | unknown | preposition | substantive | adjective | substantive | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | participle | ← | |||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | ← | |||||||||||||||||||
status | st_constructus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: I was a like of Ptah, a second of Khnum, one great of terror among the rebels in the procession of the sem-priest, one foremost of place in the western horizon, one equal to the sole-one-in-it.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License